2016, Borie’s away from home! (5)

…from Springfield, Missouri, to El Reno, Oklahoma (5)

day 8

…na nossa juventude, em Portugal, nascemos e crescemos, numa aldeia junto da estrada nacional número 1, a célebre Lisboa ao Porto!. Na nossa memória ainda existem as marcas ao meio da estrada, que a separavam, para se passar um carro por outro, que podia ser um automóvel, uma camioneta, da carreira ou de carga, ou um carro de bois ou qualquer outro animal! Tinha subidas, curvas, poucas rectas, árvores gigantes que quase a atravessavam, marcos avisando a distância de um lugar para outro, placas na entrada das cidades, vilas ou aldeias, muros caiados de branco, marcas de remendos de alcatrão fresco, com que o dedicado “Cantoneiro”, a reparava, no intervalo das “sonecas” que dormia debaixo das já referidas árvores, que aos nossos olhos, eram gigantes, não falando nuns montes de areia do rio, que existiam em alguns locais estratégicos, ao lado dessa famosa estrada, onde nós puláva-mos, saltando atrás uns dos outros, às vezes fugindo do referido “Cantoneiro”, quando o acordáva-mos!. (In our youth, in Portugal, we were born and grew up in a village near the national road No. 1, the famous Lisbon to Porto !. In our memory there are still marks the middle of the road that separated, to pass a car on the other, it could be a car, a truck, career or freight, or oxcart or any other animal! Had climbs, curves, few lines, giant trees that almost crossed, landmarks warning the distance from one place to another, signs at the entrance of cities, towns or villages, whitewashed walls white, brand fresh tar patches, with the dedicated “roadman” the noticed, in between “naps” sleeping under the aforementioned trees, which in our eyes, they were giants, not talking in some river sand hills, which existed in some strategic locations, next to that famous road where we hopped-mos, jumping behind each other, sometimes running away from said “roadman” when the wake-up)!.

ro 66

…aqui, deste lado do Atlântico, ainda existe uma estrada comparada, que é a “Histórica Route 66”, que percorremos, em homenagem à nossa “Lisboa ao Porto”, do tempo da nossa juventude! (Here, on this side of the Atlantic, there is a comparative road, which is the “Historic Route 66”, which traveled in honor of our “Lisbon to Porto,” our youth of the time)!

IMG_6401

…pela manhã, ainda no estado do Missouri, tomámos a estrada rápida 44, rumo ao oeste! (In the morning, still in the state of Missouri, we took the fast road 44, heading west)!

IMG_6404

IMG_6405

…parámos para encher o tanque com gasolina, era barata, voltando de novo à estrada rápida 44! (We stopped to fill the tank with gasoline, was cheap, returning again to the fast road 44)!

IMG_6408

IMG_6419

IMG_6412

IMG_6421

…saindo de novo para a Historica Route 66, com alguma chuva, que logo passou! (Leaving back to the Historica Route 66, with some rain, which soon passed)!

Copy-of-IMG_19803-682x1024

…no lugar de Halltown, no “Whitehall Mercantile” é um óptimo lugar para se encontrar antiguidades! (In town the Halltown, in “Whitehall Mercantile” has long been a great spot to find antiques)!

sinclair gas 2

Copy-of-IMG_1993-1024x682

…tal como quase todos os viajantes, parámos em Paris Springs, apreciando a restaurada “Gay Parita Sinclair Station”!. (As almost all travelers, we stopped in Paris Springs, enjoying the restored “Gay Parita Sinclair Station”) !.

Copy-of-IMG_2006-1024x682

…na vila de Spencer, podemos ver a pitoresca ponte construída no ano de 1926, sobre o riacho de Johnson! (In the town of Spencer, we see the picturesque 1926 bridge, over Johnson Creek)!

IMG_6426

IMG_6423

IMG_6414

IMG_6425

…próximo da cidade de Avilla, a famosa estrada tinha um agradável cenário, com animais pastando, todavia a chuva teimava em continuar! (Near the town of Avilla, the famous road had a nice setting, with grazing animals, but the rain persisted to continue)!

IMG_6436

IMG_6434

IMG_6435

…entrámos na cidade de Carthage, no estado de Missouri, pelo leste, enchendo o tanque de gasolina, numa estação de abastecimento, despertou a nossa atenção, um sujestivo monumento, representando o modelo de um  avião antigo! (We entered the city of Carthage, in the state of Missouri, the east, filling the gas tank, a refueling station, aroused our attention, one sujestivo monument, representing the model of an old plane)!

IMG_6440

IMG_6439

IMG_6442

route 66 2

IMG_6445

IMG_6416

…passámos no lado oeste do Kellogg Lake Park, para ver um cenário, verde com alguns patos bravos, ao longo do “Spring River”, voltando de novo à famosa estrada! (We passed on the west side of Kellogg Lake Park, to see a landscape, green with some wild ducks along the “Spring River”, returning again to the famous road)! 

IMG_6447

IMG_6448

…atravessando o Spring River! (Across the Spring River)!

IMG_6456

red rock apts. 2

old store coca cola sign carthage

IMG_6454

…na cidade de Carthage, vendo alguns reclames e murais, ainda do tempo em que esta via era a principal atracção! (In the city of Carthage, seeing some reclames and murals, even the time that this route was the main attraction)!

IMG_6460

IMG_6463

…a oeste da cidade, ver um filme no clássico 66 Drive In! (West of the town, see a movie at the classic 66 Drive In)!

IMG_6471

IMG_6475

IMG_6468

IMG_6466

…passando a cidade de Carterville, chovendo! (Passing the town of Carterville, raining)!

IMG_6478

IMG_6479

…passando a cidade de Joplin, chovendo! (Passing the city of Joplin, raining)!

adeus missouri

Adeus, estado de Missouri(Goodbye, state of Missouri)!

IMG_6485

IMG_6490

…no estado de Kansas, a Historica Route 66, percorre cerca de 13 milhas. É o único estado em que esta famosa estrada não tem a seu lado uma estrada rápida, mas embora seja curto em milhas, o seu percurso é longo em charme e história, de modo que se pode relaxar e desfrutar deste pequeno canto, da antiga e famosa estrada! (In the state of Kansas, the Historica Route 66, runs about 13 miles. It is the only state in which this famous road has beside a fast road but although short in miles its course is long on charm and history, so that you can relax and enjoy this little corner of the old and famous road)!

IMG_6491

kansas route 66

…logo na entrada do estado passamos ao lado de uma estação do caminho de ferro! (Soon the state of the input passed to the side of a railway station)!

IMG_6499

IMG_6497

IMG_6502

texaco 3

IMG_6496

…entrando…e saindo da cidade de Galena, no estado de Kansas(Entering and leaving the city of Galena, in the State of Kansas)!

IMG_6506

…adeus, estado de Kansas(Goodbye, state of Kansas)! 

IMG_6515

IMG_6513

…bem-vindo ao estado de Oklahoma(Welcome Oklahoma state)!

IMG_6522

abandoned building

Copy-of-IMG_21381

d-x gas station 2

…parámos na cidade de Afton, já no estado de Oklahoma, vendo algumas “relíquias”, de quando esta famosa estrada por aqui passava, sendo a sua principal atração! (We stopped in the town of Afton, since the state of Oklahoma, seeing some “relics”, when this famous road passed through here, and its main attraction)!

hi-way cafe vinita 2

…letreiro restaurado, na cidade de Vinita(Sign restored, in the city of Vinita)!

IMG_6523

chelsea motel 2

…antigo letreiro, na cidade de Chelsea(Old sign in the town of Chelsea)!

Copy-of-IMG_21465

…ainda em Chelsea, depois de conduzir numa parte da historica estrada em cascalho, podemos atravessar a ponte de ferro, construída em 1926, sobre o riacho de Pryor(Still in Chelsea, after conducting a part of historic gravel road, we cross the iron bridge, built in 1926, over Pryor Creek)!

IMG_6524

…a Historica Route 66, segue ao lado do caminho de ferro! (The Historic Route 66 follows next to the railway)!

IMG_6547

IMG_6517

IMG_6520

…voltámos à estrada rápida 44, que no estado de Oklahoma se chama “Will Rogers Turnpike”, para pagar a portagem!  (We returned to the fast road 44, in the state of Oklahoma is called “Will Rogers Turnpike,” to pay the toll)!

IMG_6530

…passando sobre o rio Verdigris, próximo da cidade de Catoosa(Passing over the river Verdigris, near the city of Catoosa)!

IMG_6543

IMG_6541

Copy-of-IMG_2180

IMG_6538

IMG_6536

…mais uma atração da Route 66, desta vez um park diversões chamado “Baleia Azul”, na cidade de Catoosa(Another attraction Route 66, this time an amusement park called “Blue Whale” in the city of Catoosa)!

IMG_6528

IMG_6546

IMG_6556

…casinos, próximo da cidade de Catoosa(Casinos, near the city of Catoosa)!

IMG_6563

IMG_6565

…passando sobre o rio Arkansas, próximo da cidade de Tulsa(Passing over the Arkansas River, near the city of Tulsa)!

IMG_6560

IMG_6551

IMG_6569

…atravessamos a cidade de Tulsa, viajando na estrada rápida 44! (We crossed the city of Tulsa, traveling on the fast highway 44)!

img_0626

…próximo da cidade de Sapulpa, saímos da estrada rápida 44 returnando à Route 66, para passar sobre a “Rock Creek Bridge”, que é uma ponte com o piso em tijolos! (Near the city of Sapulpa, we left the fast road 44, return to Route 66, to pass on the “Rock Creek Bridge,” which is a bridge to the floor bricks)!

lincoln motel 2

…na cidade de Chandler, este classico letreiro! (In the city of Chandler, this classic sign)!

IMG_6571

IMG_6575

IMG_6591

IMG_6583

IMG_6585

IMG_6590

IMG_6588

…na cidade de Oklahoma, a rota do Capitol, era a Route 66, que  foi a “linha principal”, desde o ano de 1926 até ao ano de 1954! (In Oklahoma City, the Capitol route, was “mainline” 66, from 1926 to 1954)! 

IMG_6573

IMG_6574

…retornando à estrada rápida 44! (Returning to the fast road 44)!

img_3331

western motel 2

…Western Motel, na cidade de Bethany! (Western Motel in the town of Bethany)!

jobe's drive-in 1

gilmores pub 1

…classicos letreiros, na cidade de El Reno(Classic signs in the city of El Reno)!

IMG_6593

IMG_6615

IMG_6617

IMG_6622

IMG_6597

IMG_6613

IMG_6601

IMG_6611

Cherokee Trading Post, junto da estrada rápida 44, próximo do parque de campismo, onde dormimos! (Cherokee Trading Post, along the fast road 44, near the campsite, where we slept!

IMG_6624

IMG_6625

IMG_6626

…parque de campismo, onde dormimos! (campsite, where we slept)!

Até ao próximo did! (By the next day)!

Tony Borie, August 2016.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s