2016, Borie’s away from home (6)

2016, Borie’s away from home (6)

day-9

From El Reno, Oklahoma, to Albuquerque, New Mexico!

el-reno-west

img_6627

…o céu estava azul, rumo ao oeste! (The sky was blue, heading west)!

hinton-mural-4

…existem murais muito lindos na vila de Hinton! (There are very beautiful murals in the village of Hinton)!

pony-bridge-1

…é obrigatório passar a Ponte Pony, construída no ano de 1933, com 38 travessas de aço, onde passa a antiga Estrada 66, sobre o Rio Canada do Sul, já próximo de Bridgeport! (It is mandatory to pass the Pony Bridge, built in 1933, with 38 steel beams, which passes the old Route 66, on the South Canada River, already close to Bridgeport)!

hydro-lucilles-2

hydro-lucilles-3

…na vila de Hydro, existe esta estação de abastecimento da Estrada 66, foi construída por Carl Ditmore em 1929. Em 1941 Lucille e Carl Hamons transformaram-se nos seus novos proprietários. Aqui criaram os  seus três filhos, Dane, Carl Jr. e Cheryl. Agora, está mencionado no Registro Nacional de Lugares Históricos!. (In Hydro village, there is this Route 66 filling station, was built by Carl Ditmore in 1929. In 1941 Lucille and Carl Hamons became the new owners. They raised their  three childrens Dane, Carl Jr. and Cheryl here. Now it is listed on the National Register of Historic Places)!. 

img_6630

img_6631

…por algum tempo viajávamos na estrada rápida 40! (For some time we traveled on the fast highway 40)!

weatherford-route-66

…voltando de novo à Estrada 66, já perto da village de Weatherford!.

weatherford-wind-energy-3

weatherford-wind-energy-1

…onde existe entre outras coisas um Centro de Energia de Vento! (Returning back to Route 66, already near the village of Weatherford, where there is among other things one Wind Energy Center)!

weatherford-museum-1

o-7

o

…na village de Weatherford, também existe o Museu do Espaço! (In the village of Weatherford, there is also the Space Museum)!

clinton-route-66-museum

clinton-ok-museum-2

clinton-museum-3

route08

clinton-museum-1

museum-clinton-1

museum-clinton-3

museum-clinton-2

route15

route19

route11

clinton-museum-9

…quem viaja na Route 66, ao passar pela cidade de Clinton, tem que visitar o Museu desta famosa estrada. É dirigido pela Oklahoma Histórica Sociedade e originalmente abriu ao público em 1968. Depois de diversas transformações, tanto no nome como no conteúdo, no ano de 1995 abriu as suas portas como Oklahoma Route 66 Museum. Hoje  possui o “Maior Gabinete Curioso do Mundo”, lar de tesouros especiais colectados ao longo desta famosa estrada, é um guia narrado da história da estrada ao longo de seis décadas, descrevendo a construção de estradas, transporte, hospedagem, restaurantes, garagens, lojas curiosas, atrações e outros artefactos! (Anyone traveling on Route 66, passing through the city of Clinton, have to visit the museum of this famous road. It is run by the Oklahoma Historical Society, and originally opened in 1968. After several transformations, both in name and content, 1995 opened its doors as Oklahoma Route 66 Museum. Today is It features “The World’s Largest Curio Cabinet”, home of special treasures collected from along the route and a narrated guide to the histotry of the road over six decades describing road construction, transportation, lodging, restaurants, garages, curio shops, atractions, and other artifacts)!

canute-oklahoma

…a estrada 66 próxima da localidade de Canute, Oklahoma! (Highway 66 near the town of Canute, Oklahoma)!

img_6632

…voltando à estrada rápida 40! (Returning to the fast road 40)!

elk-2

97088730

97031917

97031738

…em Elk City, também existe um lindo atraente museu relacionado com esta famosa estrada!. (Elk City, there is also an attractive beautiful museum related to this famous road)!.

elk-city-old-town-1

copy-of-img_24061-1024x682

elk-city-old-town-4

ranch-museum-elk-city-1

ranch-museum-elk-city

…e também um lugar onde a nostalgia abunda, numa visita à “antiga vila”, onde é recreada a vida dos primeiros pioneiros do estado de  Oklahoma! (And also a place where nostalgia abounds, a visit to the “old town”, which is recreated the life of the early pioneers of the state of Oklahoma)!

img_6636

…de novo à estrada rápida 40! (Again the fast road 40)!

sayre-depot-1

…na villa de Sayre, a antiga estação do caminho de Ferro! (In the village of Sayre, the former Railway Station)!

copy-of-img_2489-1024x682

…um tipico letreiro, que nos desperta a atenção! (A typical sign that arouses the attention)!

hext-ok-route-66

hext-ok-route-66-1

…na vila de Hext, sómente os perús andam por esta estrada! (In the village of Hext, as few turkeys go on this road)!

67494818

erick-ok-11

sandhill-atraction-sign

sandhill-1

sandhill-9

erick-sandhill-shop

erick-sandhill-shop-4

sadhill-5

…na aldeia de Erick, um lugar de fronteira, chamam-lhe a capital dos “camponeses”, do mundo yee-haw! Ver “Rednecks” a  trabalhar e a brincar em seu próprio ambiente! (In the village de Erick, Oklahoma, a place of frontier, call it the “Redneck Capital of the World yee-haw”! We see “rednecks” work and play in their own environment)!

8509428

texola-01

…Texola, é a última aldeia antes do Texas! (Texola, it’s the last town before Texas)!

12199322

…é a pequena “prisão territorial”! (is the tiny “Territorial Jail”)!

texas

img_6648

img_6645

…ironicamente, o maior dos 48 estados mais baixos, acolheu o segundo alinhamento mais curto da Route 66!. Somente o estado de Kansas, com aproximadamente 13 milhas, possui um comprimento menor da famosa Estrada  Mãe. A figura geralmente aceite é que havia 178 milhas da Route  66 velha, através do estreito do “Texas Panhandle”. Disto, cerca de 150 milhas permanecem, se quisermos contar a estrada de terra onde ainda se pode conduzir. Muito do velho 66 é agora estrada de fachada, mas ainda recompensa conduzir por ela!. (Ironically, the largest of the lower 48 States hosted the second-shortest alignment of Route 66!. Only Kansas, with about 13 miles, owns a lesser length of the Mother Road. The generally accepted figure is that there were 178 miles of old 66 across the narrow Texas “Panhandle”. Of that, about 150 miles remain, more if you count the drivable dirt road. Much of Old 66 is now frontage road, but still rewarding to drive)!.

img_6649

img_6652

…paramos para encher o depósito de gasolina! (We stopped to fill the fuel tank)!

route-66-texas

img_8809

…a vila de Shamrock, era já ali! (The village of Shamrock, was already there)!

img_6655

img_6654

conoco-station-4

shamrock-tx-4

u-drop-inn-samrock-texas

Shamrock oferece inúmeras relíquias de motéis, cafés e estações. Nós não podemos perder o restaurado “U-Drop Inn / Tower Conoco”, na junção de US 83, é uma obra-prima de Art Deco de 1936, que agora abriga um centro de visitantes. (Shamrock offers numerous relics of motels, cafes and stations. We can’t miss the restored “U-Drop Inn/Tower Conoco”, at the US 83 junction. It is a Art Deco masterpiece from 1936, now housing a visitor center.)

img_6658

img_8816

…voltámos à estrada rápida 40! (We returned to the fast road 40)!

mclean-tx

img_6706

img_6671

img_6672

img_6674

img_6674

img_6680

mclean-tx-museum-20

img_6685

img_6699

img_6698

img_6689

img_6690

mclean-tx-7

img_6701

img_6692

mclean-tx-8

img_6702

mclean-tx-museum-2

mclean-tx-museum-28

mclean-tx-musem-17

McLean, uma vez conhecida como a “Cidade da Alta”, com uma fábrica de roupa interior para senhoras, que agora abriga o “Devil’s Rope / Old Route 66 Museu. “Devil’s Rope” é o nome dado ao museu, com enorme coleção de arame farpado.Também exibe artefactos relacionados com cowboys e quintas de gado. (Aqui está um lugar para ficar imerso na tradição da vida de um “Cowboy”). Este Museu abriga uma “Cobra Gigante” e a carcaça da cabeça com os cornos, de um boi grande, (tudo é GRANDE no Texas), além de uma infinidade de memorabilia da famosa Estrada Mãe!. (McLean, was once known as the “Uplift City”, for ladies undergarment factory, which now houses the “Devil’s Rope/Old Route 66 Museum. “Devil’s Rope” refers to the museum’s huge collection of barbed wire. Also display is cowboy and ranching history, (here’s the place to get immersed in western lore). Giant Alert!. The Route 66 Exibit houses a “Giant Cobra” and  a big Bull (everthing’s BIG in Texas) plus a multitude of memorabilia of the Mother Road)!. 

phillips-66-1

img_6709

phillips-66-3

phillips-66-mclean-texas-6

img_6707

img_6710

…a estação de gasolina Phillips 66, na rota 66 em McLean, Texas, era a primeira estação de gasolina da companhia Phillips 66, no estado de  Texas. Construída em 1928, foi designada na “forma da casa de campo” e chamada frequentemente, uma “casa de boneca”. Começou em 1927, depois que o Congresso autorizou uma estrada de costa a costa, que veio a ser chamada de Route 66!. Terminada em 1928, a estação funcionou sob diferentes proprietários e marcas de produtos, até que o sistema Interestadual entrou em existência. Os registros da companhia mostram que, naquele tempo, esta estação era a primeira estação de gasolina, da Phillips Petroleum Company, construída fora do estado de Oklahoma!. (Phillips 66 Gas Station, on Route 66 in McLean, Texas, was the first Phillips gas station in Texas, built in 1928, it was designated in “Cottage Fashion” and often called a “Doll House”. It started in 1927, after  Congress authorized, a coast-to-coast highway that came to called Route 66!. Finished in 1928, the station operated under different owners and brands of products until the Interstate system came into being. Company records show this station was the first Phillips Petroleum Company retail outlet built outside Oklahoma at the time)!. 

img_6714

img_8850

…regressamos à estrada rápida 40! (We return to the fast road 40)!

14722784062_6505422ee3_b

copy-of-img_25341-1024x682

jericho-2

…a pequena povoação de Alanreed, no estado do Texas, tem 3 rotas da estrada 66. A estrada de terra original, na Rua Principal, no Sul, o pavimentado 2-linhas, na Terceira Rua, e 4-linhas 66, que foi aniquilado pela estrada rápida I-40!. (Little Alanreed, in Texas, has 3 routes of 66. The original dirt road, south Main Street, the paved 2-lane on Third St., and 4-lane 66, which was wiped out by I-40)!.

img_6713

img_6721

…regressámos à estrada rápida 40!. (We returned to the fast road 40)!

leaning-tower-1

leaning-water-tower

…na povoação de Groom, no estado do Texas, a torre de água inclinada, serve como um item decorativo. Era originalmente uma torre de água, que devido aos anos de serviço, estava condenada à demolição, até que Ralf Britten a comprasse e a movesse,  para servir como um sinal para sua paragem de camiões e centro de informação turista, (localizada numa saída da estrada, que era parte da rota 66). A torre de água inclinada, ainda permanece um alvo popular para câmeras !. (In town of the Groom, in state of Texas, the leaning water tower serves as a decorative item. It was originally a functioning water tower which was due for demolition until Ralf Britten bought it and moved it to serve as a sign for his truck stop and tourist information centre (located on a stretch of interstate that was once a part of US Route 66). The leaning water tower, still remains a popular target for cameras)!.

giant-cross

station-of-cross

…uma Cruz de 19 andares localizada ao lado da Interstate 40, (anteriormente US Route 66), na povoação de Groom, no estado do Texas. Esta Cruz  de 190 pés (58 m) de altura, pode ser vista a partir de vinte milhas (32 km) de distância!. (A 19-story cross located next to Interstate 40, (formerly US Route 66) at Groom. This 190-foot (58 m) tall free-standing Cross can be seen from twenty miles (32 km) away)!.

img_6722

img_6732

…regressamos à estrada rápida 40! (we return to the fast road 40)!

bug-ranch-full-view

bug-ranch

…um pouco a leste da cidade de Amarillo, chegamos ao “Slug Bug Ranch”, que possui 5 VW Beetles, enterrados no chão, um pouco  fora da estrada rápida 40. Conway, no estado do Texas, é uma aldeia de aproximadamente 20 pessoas. A origem do “Slug Bug Ranch” não é inteiramente clara, mas foi supostamente erguida por volta do ano de 2002, para atrair pessoas para uma estação de serviço!. (Just East of Amarillo, we reached the “Slug Bug Ranch”, which features 5 VW Beetles buried in the ground just off the interstate. Conway, Texas, is a tin town of approximately 20 people. The origen of the “Slug Bug Ranch” isn’t entirely clear, but it was supposedly erected around 2002, to attract people to a service station).

img_6742

…a famosa estrada 66, segue quase sempre ao lado do Caminho de Ferro!. (The famous road 66, follows almost always next to the Railway Track)!

img_8972

img_8942

amarillo-tx-15

28342322

big-tx-steak-ranch-amarillo-4

big-ytx-steak-ranch-amarillo-1

big-tx-steak-ranch-amarillo-6

60-route-66-amarillo-tx-5-31-10

…quando passamos pela cidade de Amarillo, seguimos a Route 66, tentando fugir ao tráfico da cidade, nem parando sequer, mas os reclames dos restaurantes que serviam bifes de boi eram bastantes e, este era um deles! (As we passed the city of Amarillo, we follow Route 66, trying to escape the city traffic, or even stopping, but reclames restaurants serving beef steaks were enough, and this was one of them)!

dillac-ranch-33

cadillac-ranch-26

cadillac-ranch-29

cadillac-ranch-amarillo-22

Cadillac Ranch, é uma obra de arte e escultura em Amarillo, Texas. Foi criado em 1974 por Chip Lord Hudson Marquez e Doug Michels, que faziam parte do grupo de arte Farm e, consiste no que eram os mais velhos carros usados, da marca Cadillac, que ainda trabalhavam, representando uma série de evoluções da linha deste carro, desde 1949 a 1963. Estão meio-enterrados, primeiro-nariz no chão, em um ângulo, correspondente ao da Grande Pirâmide de Gizé, no Egito!. O terreno, pertence ao milionário local Stanley Marsh 3, o patrono deste e outros trabalhos em Amarillo!. (Cadillac Ranch is an art work and sculpture in Amarillo, Texas. It was created in 1974 by Chip Lord Hudson Marquez and Doug Michels, who were a part of the art group ant Farm, and it consists of what were either older runing used or junk Cadillac automobiles, representing a number of evolutions of the car line from 1949 to 1963, half-buried nose-first in the ground, at an angle corresponding to that of the Great Pyramid of Giza, in Egypt!. The site belongs to the local millionaire Stanley Marsh 3, the patron of this and other works in Amarillo)!.

dsc01087

…próximo de Wildorado, talvez a  dez milhas de distância já se notava o cheiro no ar, tivemos que fechar as janelas da nossa Rv. Era um cheiro mau, muito mau e, não sabiamos  o que seria, mas quando nos fomos aproximando, descobrimos a maior manada de vacas da nossa vida, deviam ser milhares, nunca tínhamos visto tantas vacas juntas!. (Near Wildorado, ten miles away already noticed the smell in the air, we had to close the windows of our Rv. It was a bad smell, very bad, and did not know what would be, but when we were approaching, we find the largest herd of cows of our lives were to be thousands, had never seen so many cows together)!.

img_9013

adrian-texas-13

adrian-texas-3

aadrian-tx-48

adrian-tx-29

…algumas imagens que nós vemos quando passamos pela povoação de Adrian, no estado do Texas! (Some images that we see when we pass by Adrian town in the state of Texas)!

Adrian Midpoint Marker

7719393_orig

Adrian, Texas. “Benvindo”, estamos no ponto que assinala o meio do percurso da Route 66. Um sinal de que provavelmente todos os viajantes da Route 66 querem fotografar!. (Adrian, Texas. “Welcomes” you to the midpoint of Route 66. The sign que probably every traveler Route 66 has been photographed)!.

img_6761

glenrio-texas-border

glenrio-texas-5

glenrio-texas-3

…uma secção larga da famosa estrada 66, em Glenrio, Texas, na fronteira de Texas com New Mexico! (A wide section of Route 66 at Glenrio, Texas, on the Texas/New Mexico border)!.

glenrio-tx-route-66

glenrio-texas-4

glenrio-texas-6

glen-rio-route-66-nm

glenrio-tx-2

…alguns edifícios abandonados que nós vemos em Glenrio, Texas, próximo da fronteira!. (Some abandoned buildings that we see in Glenrio, Texas, near the border)!.

img_6767

nmentry

img_9037

albuquerque

img_6773

…entrando no estado de New México! (Entering the state of New Mexico)!

copy-of-img_2668-1024x682

copy-of-img_2690-682x1024

copy-of-img_2704-1024x682

copy-of-img_26832-1024x682

copy-of-img_2706-1024x682

…na I-40, na saída 369, está Russell’s Travel Center, com muitos carros antigos e exibição de brinquedos!. (In I-40, at exit 369, is Russell’s Travel Center, with an extensive old car and toy display)!.

img_6786

img_6790

img_6789

img_6791

…quando passamos pela cidade de  Tucumcari, New Mexico, vemos uma variedade de preciosos neon, muitos reclames de moteis e restaurantes, onde sobressai o famoso e ainda em serviço Blue Swallow Motel!. (As we passed the town of Tucumcari, New Mexico, we see a variety of precious neon, many signs of motels and restaurants, where stands the famous and still in service “Blue Swallow Motel”)!.

img_6793

tucumcari-nm-59

tucumcari-nm-12

img_6794

img_6795

img_6796

img_6798

…continuando pelas ruas de Tucumcari, surge-nos o “Route 66 Monumento”, situado fora do Centro de Convenções de Tucumcari, foi criado pelo artista Tom Coffin e dedicado em 1997. É coberto com um cromo de um Cadillac, com luzes de rabo de barbatana, e um par de seis tubulares!  (Continuing the Tucumcari streets, appears to us the “Route 66 Monument” outside the Tucumcari Convention Center, was created by artist Tom Coffin and dedicated in 1997. It is covered with chrome of a Cadillac-like fin, tail lights, and a pair of tubular sixes!). 

img_6805

route-66-near-tucumcari-2

p1020046

friday-429

friday-513

p1020056

…isto é a Route 66 próximo de Tucumcari! (This is Route 66 near Tucumcari)!

friday-430

img_6810

…regressando à estrada rápida 40! (Returning to the fast road 40)!

img_9132

img_6815

img_6818

img_6816

copy-of-img_27581-1024x682

santa-rosa-auto-museum-14

santa-rosa-auto-museum-3

santa-rosa-auto-museum-16

santa-rosa-auto-museum-17

santa-rosa-auto-museum-20

…no lado leste da cidade de Santa Rosa, existe o “Route 66 Auto Museu” onde, podemos ver uma colecção de carros restaurados antigos, com modelos bastante bonitos! (On the east side the city of Santa Rosa, is the Route 66 Auto Museum where, you can see a collection of customs, hot rods and restored vintage cars)!.

img_6828

img_6829

img_6830

img_9233

img_9236

…queriamos chegar à cidade de Albuquerque o mais cedo possível, portanto usámos quase sempre a estrada rápida 40, parando aqui e ali! (We want to reach the city of Albuquerque as soon as possible, so usually we use the rapid Highway 40, stopping here and there)!

64561106

friday-297

14581140109_2c4bfbeb80_b

tewa_lodge_albuquerque_nm

friday-316

14787647943_379f5bb3f5_b

albuquerque-central-av-1

…na cidade de Albuquerque, no Novo México, nós viajamos na Avenida Central, (Route 66), é uma rua principal leste-oeste em Albuquerque, que historicamente serviu como principal rua da cidade e eixo principal da área da Baixa da cidade. A Avenida Central era parte da Route 66 desde 1937 até ao desmantelamento da estrada em 1985, e igualmente forma um eixo do sistema de numeração das casas da cidade de Albuquerque!. (In the City of Albuquerque, New Mexico, we traveling on the Central Avenue, (Route 66), is a major east-west street in Albuquerque, which historically served as the city’s main thoroughfare and principal axis of Downtown area. Central Avenue was part of U.S. Route 66 from 1937 until the highway’s decommissioning in 1985 and also forms one axis of Albuquerque’s house numbering system)!.

img_6877

…depois de passear um pouco pela Avenida Central, fomos comer a um restaurante local, e dormimos no Parque RV da KOA, em Albuquerque, criando novas forças para amanhã, onde deixaremos por algum tempo a Route 66, rumo ao norte, aos parques Nacionais dos estados de Colorado, Arizona e Utha! (After walking a bit by Central Avenue, we went to eat at a local restaurant, and slept in the RV of KOA Park in Albuquerque, creating new forces for tomorrow, which will leave for a while to Route 66, heading north, the National Parks of states of Colorado, Arizona and Utha)!

Tony Borie, 2016.