2016, Borie’s away from home! (8)
…pela manhã deixámos o parque de campismo na cidade de Cortez, no estado de Colorado, tomando a estrada estadual 491, com uma vista de alguma planície e montanha, em direcção ao norte!. (In the morning we left the campsite in the city of Cortez in the state of Colorado, taking state road 491, with a view of some plain and mountain, heading north)!.
…depressa atravessámos a fronteira para o estado de Utah, chegando à cidade de Monticello!. (We quickly crossed the border into Utah, arriving in the town of Monticello)!.
…na cidade de Monticello, já no estado do Utah, tomámos a estrada estadual 191, em direcção à região montanhosa do Moab, passando entre outras lindas paisagens de planície montanhosa pelo famoso “Wilson Arch”, que é um arco natural, situado ao longo da estrada 191, mais ou menos a 24 milhas a sul de Moab. Tem uma extensão de 91 pés, e altura de 46 pés. (In the city of Monticello, already in the state of Utah, we took state road 191, towards the mountainous region of Moab, passing among other beautiful mountainous plain landscapes by the famous “Wilson Arch” that is a natural sandstone arch, in southeastern Utah, along U.S. route 191, located 24 miles south of Moab. It has a span of 91 feets and height of 46 feet)!.
…a estrada é linda, tem vistas bonitas, por vezes não sabemos se viajamos em montanha ou numa planície, as rochas têm diversas cores!. (The road is beautiful, it has beautiful views, sometimes we do not know if we travel in mountain or in a plain, the rocks have several colors)!.
…chegámos a um local também famoso que chamam, Hole N” The Rock, que é uma área com uma casa muito original, esculpida em uma enorme rocha situada no “Utah Canyonlands Country”. Na área desta casa histórica, com 5.000 pés quadrados, também existe uma loja de presentes e um posto de comércio, estando abertos todo o ano. Faça uma visita guiada à casa e aprecie a rica história dentro das suas paredes. (We arrived at World-Famous Hole N” The Rock!. Visit Hole N” The Rock, a most unique home, carved out of a huge rock in Utah’s Canyonlands Country. This historic 5,000 square foot home and unusual gift shop and trading post are open all year. Take a guided tour of the home, and appreciate the rich history within it’s walls)!.
…seguindo para norte, até à cidade de Moab, que já tínhamos visitado por outras ocasiões, portanto foi uma visita rápida, voltando de novo ao sul, pela mesma estrada, com uma pequena paragem para comer num parque próximo da área de Hole N” The Rock! (Going north to the city of Moab, which we had visited on other occasions, so it was a quick visit, heading south again, along the same road, with a short stop to eat in a park near the Hole N” The Rock)!
…sempre para sul, entrámos na estrada 211, que nos havia de levar à região de “Canyonlands Nacional Parque”!. (Always south, we entered Highway 211, which was to take us to the region of “Canyonlands National Park”)!.
…“Canyonlands National Park”, é um mundo de surpresas, com vales, montanhas, desfiladeiros, aberturas no solo feitas pelo Rio Colorado e seus afluentes, que por aqui deslizaram por milhões de anos, alguns animais pastando, grutas com desenhos feitos em rochas, pelos povos que por aqui habitaram, enfim muito daquilo que vemos nos filmes de “cowboys” antigos de Hoolywood, com aqueles monumentos a sair do solo, que nos parecem feitos por alguém muito habilidoso, mas foi a natureza que os criou, e levaram milhões de anos até se formarem como hoje os vimos!. Algumas fotografias que fizemos, talvez vos dê uma ideia desta maravilhosa região!. (“Canyonlands National Park” is a world of surprises, with valleys, mountains, canyons, openings in the ground made by the Colorado River and its tributaries, that have slipped here for millions of years, some grazing animals, On rocks, by the people who lived here, at last much of what we see in the old Cowboys films of Hoolywood, with those monuments coming out of the ground, which seem to us to be made by a very skillful man, And it took millions of years to form as we have seen them today! Some photos we’ve made, maybe give you an idea of this wonderful region)!.
…tráfego de hora de ponta, em Canyonlands!. (Rush hour traffic, in Canyonlands)!.
…Centro de Visitantes, em Canyonlands!. (Visitor center, in Canyonlands!).
…regressámos de novo à estrada 191 em direção ao sul!. (We returned again to road 191 heading south)!.
…passámos pela cidade de Blanding, sempre em direção ao sul! (We passed through the town of Blanding, always heading south)!
…atravessando o Rio San Juan!. O Rio San Juan é um afluente significativo do Rio Colorado no sudoeste dos Estados Unidos, com cerca de 383 milhas (626 km)!. (Crossing the San Juan River!. The San Juan River is a significant tributary of the Colorado River in southwestern United States, about 383 miles (626 km)!.
…visitámos a Rocha do Chapéu Mexicano, perto do lugar de Mexican Hat, Utah. O Chapéu Mexicano é um lugar no Rio de San Juan, no condado do sul-central de San Juan, Utah, é um pouco fora do limite norte da Nação Navajo e do Monumento do Vale!. (We visited the Mexican Hat Rock, near Mexican Hat, Utah!. Mexican Hat is a census-designated place on the San Juan River, in south-central San Juan County, Utah, is just outside the northern boundary of both the Navajo Nation and Monument Valley!.
…nós tivemos a felicidade de visitar o “Goosenecks State Park”, perto de Mexican Hat!. Tem vista para uma curva profunda do Rio San Juan. Milhões de anos atrás, o Monumento Upwarp, forçou o rio a esculpir curvas com mais de 305 metros de profundidade, tendo a paisagem circundante aumentado lentamente na elevação. A erosão da água, vento, geada e gravidade, fizeram uma verdadeira vista magnífica, numa posição clássica para observar o que a erosão, durante milhões de anos, podem fazer!. (We visited the Goosenecks State Park, near Mexican Hat!. It overlooks a deep meander of the San Juan River. Millions of years ago, the Monument Upwarp forced the river to carve incised meanders over 1,000 feet (305 meters) deep as the surrounding landscape slowly rose in elevation. Eroded by water, wind, frost, and gravity, this is truly a magnificent sight, and a classic location for observing incised meanders)!.
…nós também visitamos o “Valley of the Gods”, perto de Mexican Hat!. É um vale de arenito cênico, ao norte de Monument Valley, em frente ao Rio San Juan, e tem formações rochosas semelhantes ao Monument Valley, embora em menor escala, com mesas, buttes e penhascos altos, vermelhos, isolados, acima do fundo do nivel do vale. São restos de uma paisagem antiga. (We visited Valley of the Gods, near Mexican Hat!. Is a scenic sandstone valley, at north of Monument Valley, across the San Juan River, and has similar rock formations to Monument Valley, albeit on smaller scale, with tall, red, isolated mesas, buttes, and cliffs standing above the levael valley floor, remnants of an ancient landscape)!.
…regressámos à estrada 191, em direção ao norte, para dormir no parque de campismo na cidade Bluff!. (We returned to Highway 191, heading north, to sleep at the campsite in Bluff)!.
…já na cidade de Bluff, ainda no estado de Utah, parámos por algum tempo, num lugar histórico a que chamam “Twin Rocks Trading Post & Café”, para beber um copo de café!… (Already in the city of Bluff, still in the state of Utah, we stopped for some time, in a historical place called “Twin Rocks Trading Post & Café”, to drink a cup of coffee)!
…já era perto da noite, quando finalmente chegámos ao parque campismo, onde preparámos alguma comida e dormimos, com uma paisagem de montanha!. (It was late at night, when we finally arrived at the campsite, where we prepared some food and slept, with a mountain landscape)!.
…sejam felizes, e até qualquer dia de novo em viagem! (Be happy, and until any day on the road again)!
Tony Borie, 2016.