Borie’s2017!. (away from home, day 3

Borie’s2017. (away from home, day 3)

…pela manhã cedo, voltando à estrada rápida número 24, atravessamos o Rio Ohio, ainda no estado de Kentucky! (in the early morning, returning to the fast road number 24, we crossed the Ohio River, still in the state of Kentucky)!

…entrando logo em seguida, no estado de Illinois!. (entering soon after, in the state of Illinois)!.

…parámos na área de descanso de “Fort Massac”, na esperança de obter alguma informação do estado de Illinois, era manhã cedo, a área de informação ainda estava fechada, mas aproveitámos para tirar uma fotografia engraçada!. (we stopped at the rest area of “Fort Massac”, hoping to get some information from the state of Illinois, it was early morning, the information area was still closed, but we took a funny picture)!.

…a “White Fox”, precisava de gasolina, por sorte era num local onde era mais barata!. (the “White Fox”, needed gasoline, luckily it was a place where it was cheaper)!.

…continuando na estrada rápida número 24, que depressa chegou ao seu final!. (continuing on the fast road number 24, which has quickly reached its end)!.

…entrando na estrada rápida número 57, no sentido norte!. (entering fast road number 57, heading north)!.

…que nos levou à estrada rápida número 64 no sentido oeste, com alguma paisagem de campos de agricultura e planície!. (that took us to the fast road number 64 towards the west, with some landscape of fields of agriculture and plain)!.

…já se avistava, ainda ao longe,  a cidade de St. Louis!. (the city of St. Louis was already in sight.

…depois de alguma pequenas, antigas ou grandes pontes, entrámos na cidade!. (after some small, old or large bridges, we entered the city!.

…assim que houve oportunidade, logo nos dirigimos para a beira do rio, que tem um cenário lindo!. (as soon as there was opportunity, soon we headed to the river’s edge, which has a beautiful scenery)!.

…de onde se avista, um cenário deslumbrante, onde sobressai o  “Gateway Arch” um monumento que identifica a cidade de St. Louis, já no estado de Missouri!. (from where you can see, a breathtaking scenery, where the “Gateway Arch” stands out, a monument that identifies the city of St. Louis, already in the state of Missouri)!.

…depois de algum tempo, que aproveitámos para algumas fotografias, passando pela baixa da cidade!.(after some time, we took advantage of some photos, passing downtown)!.

…procurando sempre a estrada rápida número 70, no sentido oeste!. (always looking for the fast road number 70, westbound)!.

…já na estrada rápida número 70, no sentido oeste, em direcção à cidade de Kansas!. (on the 70th freeway, heading west, toward Kansas City)!

…longas rectas algum tráfico, por vezes diferente!. (straight logs some traffic, sometimes different)!.

…passando uma bonita e antiga ponte, sobre o Rio Missouri!. (passing a beautiful old bridge over the Missouri River)!.

…ao longe, já se avistava a cidade de Kansas!. (in the distance, you could already see the city of Kansas)!.

…passámos ao lado do estádio do KC!. (we passed the KC stadium)!.

… já na cidade de Kansas, tomámos a direcção da estrada rápida número 29, no sentido norte!. (already in Kansas City, we took the direction of the fast road number 29, heading north)!.

…sempre na estrada rápida número 29, no sentido norte!. (always on the fast road number 29, heading north)!

…atravessando para o estado de Iowa!. (crossing to the state of Iowa)!.

..onde o cenário, normalmente eram campos de agricultura!. (where the setting, they were usually farming fields)!.

…chegados à estrada número 2, tomando a direcção oeste, entrámos no estado do Nebraska!. (arrived to the number 2 road, taking the direction west, we entered the state of Nebraska !.

…onde tirámos algumas fotografias!. (where we took some pictures)!.

…pouco tempo depois passavamos ao lado do “Lewis and Clark Center”, que gostávamos de visitar, mas já era no final da tarde, estava fechdo, foi pena!. (shortly afterwards we passed by the “Lewis and Clark Center”, which we liked to visit, but it was already late afternoon, it was closed, it was worth it)!.

…continuando a viajar pela estrada número 2, já dentro do estado de Nebraska, encontrámos um RV Parque, onde confeccionámos a nossa refeição, dormindo na nossa “White Fox”!. (continuing to travel on Route 2, already inside the state of Nebraska, we found an RV Park, where we made our meal, sleeping on our “White Fox”)!.

Até outro dia, e passem muito bem!. (Until another day, and have a great time)!.

Tony Borie, July 2017!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s