Borie’s2017!. (away from home, day 28)
Flagstaff, Arizona! (RV Park)
…pelo trajecto de hoje, já podem reparar que vamos em direcção ao sul e leste, portanto o nosso rumo é a nossa casa, no estado da Florida!. (by today’s route, you can already notice that we are heading south and east, so our course is our home in the state of Florida)!.
Highway 17, Arizona! (to south)
…como já explicámos anteriormente, “as cidades passam-se”, portanto passamos ao lado da cidade de Flagstaff, entrando no Highway 17, no sentido sul em direcção à cidade de Phoenix!. (as we have explained before, “cities are passing by,” so we passed the city of Flagstaff, entering Highway 17, heading south toward Phoenix)!.
…o Highway 17, tem algum cenário, mas a nossa atenção era viajar para sul e, a nossa “White Fox”, seguia sempre um pouco abaixo da velocidade permitida, mas com segurança!. (the Highway 17 has some scenery, but our attention was to travel south, and our “White Fox” always followed slightly below the allowed speed, but with safety)!.
Highway 17, Arizona! (Cactus, Saguaro)
…já próximo da cidade de Phoenix, começou a aparecer os célebres Cactus, era uma espécie a quem chamam Saguaro, que pode crescer até 70 pés de altura e pode viver por mais de 150 anos, a planta é nativa do Arizona e do deserto de Sonoran, que se estende para o México e, as flores aparecem, brancas e amarelas, em Abril até Junho, seguido de frutas no final de Junho!. (near the city of Phoenix, began to appear the celebrated Cactus, was the species that they call Saguaro, that can grow to 70 ft tall and may live for more than 150 years, the plant is native to Arizona and Sonoran Desert, which extends into Mexico, and flowers appear, white and yellow, in April through June, followed by fruit in late June)!.
Highway 17, Arizona! (near Phoenix)
Highway 17, Arizona! (Phoenix)
…parámos na cidade de Phoenix, que está situada a 150 milhas (242 km) norte da fronteira US-Mexico na cidade de Sonoyta e, em torno da cidade, a topografia de Phoenix é geralmente plana, permitindo que o tráfico nas principais ruas e avenidas da cidade funcionem com precisão, pois são largas e com um espaço aberto!. Percorremos algumas ruas e avenidas na procura de comprar pão, pois foi esse o motivo que nos fez parar na cidade!. (we stop at the city of Phoenix, which is located 150 miles (242 km) north of the US-Mexico border at Sonoyta, and around the city, the topography of Phoenix is generally flat, allowing the city’s main streets to run on a grid-wide, open-spaced roadways!. We walked some streets and avenues in search of buying bread, because that was the reason that made us stop in the city)!.
Phoenix, Arizona! (to Highway 10)
Highway 10, Arizona! (to east)
…finalmente entrámos no Interstate 10, que nos havia de levar ao estado da Florida, pois é a estrada interestadual mais ao extremo sul do país, no sistema norte-americano de estradas interestadual. Começa no Oceano Pacifico, em Santa Monica, Califórnia, até ao Interstate 95, em Jacksonville, na Flórida!. E mais, as cidades populosas que o Interstate 10 conecta, desde o oeste até ao leste, são, Los Angeles, Phoenix, Tucson, El Paso, San Antonio, Houston, Baton Rouge, Nova Orleans e Jacksonville!. (we finally entered Interstate 10, which was to take us to the state of Florida, because is the southernmost cross-country interstate highway in the American Interstate Highway System. It streches from the Pcific Ocean, at State Route 1, in Santa Monica, California, to Interstate 95, in Jacksonville, Florida!. And more, the populous cities, that Interstate 10, connects to includes, from west to east, Los Angeles, Phoenix, Tucson, El Paso, San Antonio, Houston, Baton Rouge, New Orleans and Jacksonville)!
Highway 10, Arizona! ( Willcox)
…a “White Fox” precisa de gas!. (White Fox needs gas)!.
Highway 10, Arizona! (to east)
Highway 10, New Mexico! (Welcome to New Mexico)
Highway 10, New Mexico! (to east)
Highway 10, New Mexico! (Welcome Center)
Highway 10, New Mexico! (Las Cruces)
…passando pela cidade de Las Cruces, o cenário de montanha era lindo, nós, só diminuimos a velocidade da nossa “White Fox”, para admirar as montanhas!. (passing through the city of Las Cruces, the mountain scenery was beautiful, we only slowed down our “White Fox” to admire the mountains)!.
Highway 10, New Mexico! (to east)
Highway 10, Texas! (Welcome to Texas)
Highway 10, Texas! (El Paso)
…a alguns anos, talvez duas décadas, passámos na cidade de El Paso, vindos da Califórnia, na companhia do nosso filho Sérgio, que regressava a casa, depois de cumprir o seu dever como militar, fazendo parte do Corpo de Marines, nesse tempo, também parámos em El Paso, mas a cidade era pequena, passava-se em pouco tempo, hoje, a cidade é grande, algumas secções do Highway estão em obras, pois a cidade continua a crescer!. (a few years, maybe two decades, they pass in the city of El Paso, coming from California, in the company of our son Sérgio, who returned home, after completing his duty as a soldier, being part of the Marine Corps, at that time, we also stopped at El Paso, but the city was small, it was soon, today, the city is big, some sections of the Highway are under construction, as the city continues to grow)!.
Highway 10, Texas! (El Paso)
…procurámos, mas não encontrámos disponível nenhum parque de RV, por tal dormimos num hotel, mas o preço até era barato!. Obrigado!. (we searched, but found no RV park available, so we slept in a hotel, but the price was even cheap!. Thank you)!.
Highway 10, Texas! (El Paso)
…fomos comer, num restaurante local, boa comida, mas não havia ninguém servindo, nem pratos, procurávamos o que queríamos, pagava-se e, num qualquer espaço, podiamos comer!. Havia um letreiro dizendo: “A tua mãe, não está aqui, por tal limpa o que sujares”!. (we went to eat in a local restaurant, good food, but there was no one serving, no dishes, we searched for what we wanted, paid for it and, in any space, we could eat!. There was a sign saying, “Your mother is not here, so clean what you dirty”)!.
Tony Borie, September 2017.