Borie’s2017!. (away from home, day 31)

Borie’s2017!. (away from home, day 31)

Highway 10, Mississippi! (any exit from road)

…era madrugada, quando resolvemos ir para a estrada, para iniciar a viajem de regresso a casa!. Sim a casa, ao estado da Florida, pois no nosso roteiro de viajem, essa era a marca desejável!. (it was dawn, when we decided to go on the road, to start the trip back home !. Yes the house, the state of Florida, because in our travel itinerary, that was the desirable brand)!.

Highway 10, Mississippi! (to east)

…a estrada 10, em algumas áreas passa sobre terras pantanosas, lagos, rios ou ribeiros, por tal é contruída em grandes extensões sobre estructuras de concreto!. (road 10, in some areas passes over marshes, lakes, rivers or streams, so it is built in large extensions on concrete structures!.

Highway 10, Alabama! (Welcome to Alabama)

…viajando normalmente, acompanhando o tráfico, que era também normal, chegámos ao estado de Alabama!. (traveling normally, following the traffic, which was also normal, we reached the state of Alabama)!.

Highway 10, Alabama! (Mobile)

…a algumas milhas de distância da cidade de Mobile, já se vê os edifícios mais altos da cidade e, dizem-nos que Mobile, em 1702, começou como a primeira capital da Colonial Louisiana Francesa, e durante os seus 100 primeiros anos, a cidade de Mobile era uma colónia dos franceses, depois foi da Grã-Bretanha, finalmente da Espanha. A cidade de Mobile tornou-se parte dos EUA em 1813, com a anexação de West Florida sob o presidente James Madison, e em 1861, Alabama juntou-se aos Estados Confederados da América, que se renderam em 1865!. (a few miles away from the city of Mobile, you can already see the tallest buildings in town, and we are told that Mobile, began as the first capital of colonial French Louisiana, in 1702, and during its first 100 years, Mobile was a colony of French, then Britain, and lastly Spain. Mobile first became a part of the USA in 1813, with the annexation of West Florida under President James Madison, and in 1861, Alabama joined the Confederate States of America, which surrendered in 1865!. 

Highway 10, Alabama! (Battleship Memorial Park)

…ao atravessar a cidade de Mobile, passamos por um túnel e, logo à saída do referido túnel, podemos entrar no Battleship Memorial Park, é um parque de história militar e, um museu localizado na margem ocidental de Mobile Bay. Tem uma colecção de aeronaves notáveis e navios de museu, incluindo o navio de guerra de classe South Dakota, USS Alabama e o submarino USS Drum, da classe Gato!. Em outras ocasiões, já visitámos o Parque, é muito instructivo, vale bem o tempo que se dispensa admirando-o!. (as we cross the city of Mobile, we pass through a tunnel and, as soon as we exit the tunnel, we can enter the Battleship Memorial Park, is a military history park and museum located on the western shore of Mobile Bay. It has a collection of notable aircraft and Museum Ships, including the South Dakota-class battleship USS Alabama and Gato-class submarine USS Drum!. On other occasions, we have visited the Park, it is very instructive, well worth the time you admire it! 

Highway 10, Alabama! (Admiral Raphael Semmes Bridge)

…o único porto de água salgada do Alabama, Mobile, está localizado à frente da Mobile Bay e da costa norte do golfo. A estrada número 10 atravessa a Baía, pela ponte, Admiral Raphael Semmes, que era um oficial na Marinha Confederada, durante a Guerra Civil Americana, antes disso, tinha servido como oficial na Marinha dos Estados Unidos!. (Alabama’s only saltwater port, Mobile, is located at the head of the Mobile Bay and the north-central Gulf Coast. The number 10 road, crosses the Bay, across the bridge, Admiral Raphael Semmes, was an officer in the Confederate Navy during the American Civil War, prior to this, he had been serving officer in the United States Navy)!. 

Highway 10, Alabama! (to east)

Highway 10, Florida! (Welcome to Florida)

…chegámos ao estado da Florida, já não falta muito para chegar-mos a casa!. (we have reached the state of Florida, it will not be long before we get home)!.

Highway 10, Florida! (to east)

Highway 10, Florida! (to Highway 295)

…entrámos no Highway 295, que é uma estrada que circula à volta da cidade de Jacksonville!. (we entered Highway 295, which is a road that runs around the city of Jacksonville)!.

Highway 95, Florida! (tropical storm)

…finalmente entrámos no Highway 95, no sentido sul, onde nos surgiu a típica tempestade tropical da Florida, que normalmente, passa logo!. (we finally got onto Highway 95, heading south, where the typical Florida tropical storm came up, which usually passes soon)!.

Highway 95, Florida! (to south)

Palm Coast, Florida!

…a cidade de Palm Coast, era já ali, era a nossa cidade!. (the city of Palm Coast, it was already there, it was our city)!.

Palm Coast, Florida!

…depois de 31 dias de viagem, mais de dezena e meia de milhar de milhas, atravessando estados e províncias, cidades, vilas e aldeias, nos USA e Canadá!. Com calor, algumas vezes infernal, chuva, algumas vezes com ventos fortes, tal qual tornados, frio, alguma neve, também lindos dias de céu azul, através de grandes rios, com forte corrente, pequenos rios e riachos, lagos, com água pura, parecendo um “espelho”!. Montanhas grandes, cobertas de neve,  pequenas, cobertas com floresta, estradas com duas vias e rápidas, outras pequenas, com curvas e precipícios, com o piso em lama e água!. Vendo a natureza pura, com os animais selvagens ou águias de colarinho branco, no seu próprio território, nós sim, éra-mos os intrusos que ocupávamos o seu território!. Pescando em rios selvagens, onde se podia beber a água que por eles corria, passando algumas restrições de alimentação, outras vezes, fartura em demasia, pelo menos de peixe salmão!. Vendo e convivendo com pessoas de outras latitudes, mas com o mesmo sentido de aventura!. Quase sempre, olhando através do vidro da frente da nossa “White Fox”, vendo umas vezes sol radiante, outras, neve ou chuva e nuvens escuras e, não sabendo onde era o nosso destino para esse dia, onde pernoitaría-mos!. Estivémos no Polo North, com algum sol por 24 horas, onde nunca era de noite!. Áreas desertas, onde viajávamos por centenas de milhas sózinhos, confiando na sorte e, na nossa “White Fox”!. Tomando banho em lagos de água cristalina e quente, que brotava das profundezas do planeta Terra e, a chuva miudinha caindo nas nossas cabeças!. Passando por algumas situações, onde uma lata de conserva de atum ou sardinha, era uma refeição apreciada, por dias, onde um café quente, era uma bebida desejada, mas não se encontrava, onde um simples naco de pão seco, se comia como o mais delicioso pitéu!. Também outros dias de fartura, comendo comidas exóticas, como por exemplo carne de búfalo, pernas de carangueijo gigante, salmão acabado de pescar ou halibute e, convivendo com pessoas de outros países!. Paisagens deslumbrantes, onde não havia vontade de sair delas, dormir na nossa “White Fox” e, acordar ao som das suaves ondas do mar ou com vista para lagos, cujo cenário, só se vê em revistas de propaganda das agências de viajem!. Enfim, uma experiência única, na vida de qualquer pessoa, chegando a casa e, tal como no início, aqui vai a foto, “Alaska or Bust”!. (after 31 days of travel, over tens of thousands of miles, crossing states and provinces, cities, towns and villages, in the USA and Canada!. With heat, sometimes infernal, rain, sometimes with strong winds, such as tornadoes, cold, some snow, also beautiful blue sky days, through great rivers, with strong current, small rivers and streams, lakes, with pure water, looking like a “mirror”!. Large mountains, covered with snow, small, covered with forest, roads with two routes and fast, others small, with curves and precipices, with mud and water! Seeing the pure nature, with the wild animals or white-collared eagles in its own territory, we were the intruders that occupied its territory! Fishing in wild rivers, where one could drink the water that flowed through them, passing some feeding restrictions, other times, too much, at least salmon fish!. Seeing and coexisting with people from other latitudes, but with the same sense of adventure!. Almost always, looking through the front glass of our “White Fox”, sometimes seeing radiant sun, others, snow or rain and dark clouds and not knowing where our destination was for that day, where we would sleep!. We were in the North Pole, with some sun for 24 hours, where it was never night. Deserted areas, where we traveled for hundreds of miles alone, relying on luck and on our “White Fox”!. Bathing in lakes of crystalline and warm water, which rose from the depths of planet Earth, and the small rain falling on our heads!. Going through some situations, where a tin of canned tuna or sardines, was an appreciated meal, for days, where a hot coffee was a desired drink, but was not, where a mere loaf of dry bread, ate like the most delicious pitéu!. Also other days of plenty, eating exotic foods such as buffalo meat, giant crab legs, freshly caught salmon or halibut, and coexisting with people from other countries !. Breathtaking scenery, where there was no desire to get out of it, sleep in our “White Fox” and wake up to the sounds of the soft waves of the sea or overlooking lakes, whose scenery is only seen in travel agency advertising magazines!. Finally, a unique experience, in the life of anyone, coming home and, just as at the beginning, here’s the photo, “Alaska or Bust” !.

Tony Borie, October 2017!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s