
…os verões aqui na Florida ficam quentes, quentes, quentes e…, embora o verão seja óptimo, o outono é uma época maravilhosa para desfrutar do ar livre da praia, porque a água até parece que ficou um pouco mais quente, claro, porque o ar que se respira…,está mais frio!.
…summers here in Florida get hot, hot, hot and…, although summer is great, fall is a wonderful time to enjoy the outdoors at the beach, because the water even seems to have gotten a little warmer, of course, because the air you breathe… is colder!
…nós, residentes todo o ano, no verão somos forçados a viver um tráfico intenso, sobretudo nas praias ao redor, no entanto sempre adorámos o charme e o símbolo histórico de visitar a nossa praia preferida que se localiza um pouco ao norte de onde vivemos e que dá pelo nome de guerra de “Praia de Matanzas”, cujo significado engloba abalroamentos, desembarques e lutas de corsários, vulgo “piratas” e…, já o explicámos por diversas vezes!.
…we, year-round residents, in the summer are forced to experience intense traffic, especially on the surrounding beaches, however we have always loved the charm and historical symbol of visiting our favorite beach which is located a little north of where we live and which goes by the war name of “Matanzas Beach”, whose meaning encompasses collisions, landings and fights by privateers, commonly known as “pirates” and…, we have already explained it several times!.

…durante o outono, temos uma praia mais tranquila, porque o tráfego de barcos, veículos e pessoas é drasticamente reduzido, tornando a nossa visita muito mais suave e menos apressada, onde calmamente caminhamos, entrando ou saindo da água, subindo ou descendo as dunas ou apanhando aqui e ali uma qualquer concha ou búzio que ninguém sabe a idade, pelo desgaste que mostra dos anos passados “bailando”…, na turbulenta água das ondas!.
…during autumn, we have a quieter beach, because the traffic of boats, vehicles and people is drastically reduced, making our visit much smoother and less hurried, where we calmly walk, entering or leaving the water, going up or down the dunes or picking up here and there any shell or conch shell that no one knows how old it is, due to the wear and tear it shows from years spent “dancing”…, in the turbulent water of the waves!.
…e, há algumas coisas no outono que tornam a área ainda mais especial…, como aproveitar a água, o sal e a areia da praia e…, uma biodiversidade única, que desta vez num período de tempo não muito longo, apanhámos sol, pingos de chuva um pouco fria, vento e…, de novo o brilho do sol, que para nós foi uma autêntica diversão, pois um lindo arco iris se formou no horizonte!.
…and, there are some things in autumn that make the area even more special…, like taking advantage of the water, the salt and the sand on the beach and…, a unique biodiversity, which this time in a not too long period of time, we caught the sun, slightly cold raindrops, wind and…, again the sunshine, which for us was real fun, as a beautiful rainbow formed on the horizon!.

…e…, como se os motivos acima mencionados não fossem bons o suficientes, podemos ter algum benefício ao caminhar por aqui sem ter que usar aqueles cremes e drogas que custam uma fortuna para nos proteger dos raios solares, e que sobretudo a comunicação social nos diz que trás mais “doenças que curas”!.
…and…, as if the reasons mentioned above weren’t good enough, we can benefit from walking around here without having to use those creams and drugs that cost a fortune to protect us from the sun’s rays, and which, above all, the media tells us. says it brings more “illnesses than cures”!.
Tony Borie, Século XXI. Tony Borie, 21st Century.