…já regressámos!. (…we’re back)!.

…a nossa amizade ainda é a mesma de antes mesmo que as situações, os tempos e a vida tenham mudado ao longo dos anos!. A Natércia e o Jorge estão sempre lá!. Obrigado amigos!.

(…our friendship is still the same as before, even though situations, times and life have changed over the years)!. Natércia and Jorge are always there!. Thank you friends)!.

…a verdadeira amizade é um tipo de jóia rara!. Passámos uns dias maravilhosos, recordando situações vividas, boas ou menos boas, rindo, lembrando tempos, cantos e curvas da vida, porque a vida torna-se mais bela, quando amigos como vocês estão lá, onde cada palavra vossa nos inspira e nos dá uma nova motivação para continuar a viver uma vida que já vai sendo bastante longa!.

(…true friendship is a kind of rare gem!. We spent some wonderful days, remembering lived situations, good or less good, laughing, remembering times, corners and curves of life, because life becomes more beautiful, when friends like you are there, where every word of yours inspires us and gives us a new motivation to continue living a life that is already quite long)!.

…e, os amigos são umas das poucas pessoas com quem podemos ser livremente nós mesmos e, se temos a felicidade de ter amigos que se preocupam e nos apoiam falando-dos e convivendo, podemos dizer que realmente tivémos sorte, porque são eles algumas das poucas pessoas especiais que ouvindo-nos, podem ler a nossa mente!. São eles que nos animam quando nos sentimos em baixo e se pensarmos e pararmos por um tempo, veremos que algumas das lembranças mais felizes da nossa vida envolvem os amigos!.

(…and friends are one of the few people with whom we can freely be ourselves and if we are fortunate enough to have friends who care and support us talking to them and living together, we can say that we were really lucky, because they are some of the few special people who listening to us, can read our mind!. They are the ones who cheer us up when we feel down and if we think about it and stop for a while, we will see that some of the happiest memories of our lives involve friends)!.

…sem dúvida, que ao longo da nossa existência, conhecemos tantos novos rostos e relações, mas nada foi tão importante como a amizade daqueles que podemos chamar de bons amigos como vocês, porque a amizade sincera, continua a significar uma coisa muito mágica para nós!.

(…without a doubt, that throughout our existence, we have met so many new faces and relationships, but nothing has been as important as the friendship of those we can call good friends like you, because sincere friendship continues to mean something very magical to us)!.

…durante estes dias passados juntos, caminhámos na praia, estivémos juntos à mesa no dia das mães, visitámos lugares paradisíacos, vimos o pôr do sol mais lindo do mundo, contámos histórias que nos fizeram rir, reclamámos coisas da vida, apenas tagarelando ou rindo daquilo que vimos e não concordamos, enfim, compartilhámos momentos que nos ajudam a resolver e enfrentar os problemas do dia a dia nesta idade já um pouco avançada, onde os mais novos às vezes não compreendem ou se compreendem, fazem que não compreendem!.

(…during these days spent together, we walked on the beach, we were together at the table on mother’s day, we visited paradisiacal places, we saw the most beautiful sunset in the world, we told stories that made us laugh, we complained about things in life, just chatting or laughing (From what we saw and did not agree with, in short, we share moments that help us solve and face day-to-day problems at this somewhat advanced age, where the younger ones sometimes do not understand or if they understand, they pretend they do not understand)!.

…mais uma vez obrigado Natércia e Jorge e acreditem que ficamos muito gratos pelas vossas gentilezas, porque as pessoas que nos fazem felizes, “são os jardineiros encantadores que fazem nossas almas florescerem”, e claro, vocês adicionaram carradas de alegria e felicidade na nossa vida!. Bem Hajam!.

(…once again thank you Natércia and Jorge and believe me we are very grateful for your kindness, because the people who make us happy, “are the charming gardeners who make our souls bloom”, and of course, you added loads of joy and happiness to our life!. Well Hajam)!.

Tony Borie, Século XXI. (Tony Borie, 21st Century).