…a natureza e a sua possível extinção!. (…nature and its possible extinction)!.
…estamos na vida sem vontade de querer saber o que, de alguma forma nos possa fazer mal!. Refugiamo-nos no nosso silêncio, afastando-nos das conversas que não nos fazem bem, desligamos ou mudamos de canal na televisão, quando aquelas notícias do consumismo desenfreado, da ganância, da corrupção, do jeitinho, da cunha, daquilo que foi denunciado, mas a justiça ignorou, da guerra pelo poder, os daquela cor são os bons, os da outra cor são os maus, dos velhos e das crianças abandonadas e com fome, ou a natureza que está a ser maltratada com incêndios e inundações e algumas espécies que estão em vias de extinção!.
(…we are in life without wanting to know what, in some way can harm us!. We take refuge in our silence, moving away from conversations that are not good for us, we hang up or change channels on television, when that news of rampant consumerism, greed, corruption, the way, the wedge, of what was reported, but justice ignored, from the war for power, those of that color are the good, those of the other color are the bad, of the abandoned and hungry old and children, or the nature that is being mistreated by fires and floods and some species that are on the brink of extinction)!.
…e claro, estas notícias não nos trazem paz!. Todavia, ao contrário, apreciamos os sons da natureza, as cores da vida e as pessoas de bem, calmas e com educação, o que no fundo, no fundo, talvez seja um reflexo de quando crianças, um nosso vizinho, lá na paz daquela aldeia onde nascemos na Europa, na encosta agreste da montanha do Caramulo, já com uma certa idade, agarrado a um qualquer pau, ou mesmo sentado no tronco de uma árvore que por lá existia, sempre dizer, antes de ouvir qualquer pessoa que a si se juntava ou por si passava, “se é uma coisa má, prefiro nem saber, pois as coisas más apenas nos trazem sofrimento e mal estar”!.
(…and of course, this news does not bring us peace!. However, on the contrary, we appreciate the sounds of nature, the colors of life and good people, calm and polite, which in the end, in the end, maybe it is a reflection of when children, our neighbor, there in the peace of that village where we were born in Europe, on the rugged slope of the Caramulo mountain, already at a certain age, clinging to some stick, or even sitting on the trunk of a tree that existed there, always saying, before listening to anyone who thinks of you if he joined or passed by himself, “if it is a bad thing, I prefer not to know, because bad things only bring us suffering and discomfort”)!.
…hoje, verificamos que é verdade!. Sobretudo as notícias respeitantes à mãe natureza e, lembramos as palavras de um distinto chefe índio Sioux, que dizia, “como se pode comprar ou vender o céu ou o calor da terra, se ninguém pode possuir o frescor do vento nem o fulgor da água, onde cada pedaço de terra é sagrado, cada ramo brilhante de um pinheiro, cada punhado de areia das praias, a penumbra da densa selva, cada raio de luz e o zumbido dos insectos são sagrados na memória da nossa vida!. A seiva que percorre o corpo das árvores leva consigo toda a história da terra, porque nós, os humanos, somos parte da terra e ela é parte de nós, ou seja, a terra não pertence ao homem, mas sim o homem é que pertence à terra”!.
(…today, we verify that it is true!. Especially the news concerning mother nature and, we remember the words of a distinguished Indian chief Sioux, who said, “how can you buy or sell the sky or the heat of the earth, if no one can have the freshness of the wind or the glow of the water , where each piece of land is sacred, each bright branch of a pine tree, each handful of sand from the beaches, the gloom of the dense jungle, each ray of light and the hum of insects are sacred in the memory of our life!. The sap that runs through the body of the trees takes with it the whole history of the earth, because we humans are part of the earth and it is part of us, that is, the earth does not belong to man, but man does. the land”)!.
…e continuando, a natureza representa, os picos rochosos, a campina húmida, os rios, o florescer das folhas na primavera ou o bater das asas de um insecto, o poder ouvir o cantar ou o choro solitário de uma ave, ou o coaxar nocturno das rãs ao redor de um lago, o vento que deu aos nossos avós o seu primeiro respiro, também recebeu os seus últimos suspiros!. Se todos os animais se fossem, o homem morreria de uma grande solidão de espírito, pois o que ocorra aos animais, em breve ocorrerá aos homens!.
(…and continuing, nature represents, the rocky peaks, the wet meadow, the rivers, the blossoming of the leaves in the spring or the flapping of the wings of an insect, the power to hear the singing or the solitary cry of a bird, or the croaking of frogs around a lake at night, the wind that gave our grandparents their first breath, also received their last sighs!. If all animals were gone, man would die of a great loneliness of spirit, because what happens to animals, soon will happen to men)!.
…nós, pensamos que todas estas palavras são a verdade, e que não se pode nem devem ignorar!. E para dar um pequeno exemplo, seguindo uma lista organizada pela conceituada World Wildlife Fund (Fundo Mundial da Vida Selvagem), vulgo WWF, descrevemos a lista de alguns animais em via de extinção!. Leiam e meditem, pois são apenas algumas de um vasto universo que está a ser ameaçado de forma preocupante e negligente pela perda dos seus habitats, pela caça ilegal e pelas alterações climáticas, ou seja, devido ao aumento do nível da água do mar!.
(…we think that all these words are the truth, and that one cannot and must not ignore!. And to give a small example, following a list organized by the renowned World Wildlife Fund, aka WWF, we describe the list of some animals in danger of extinction!. Read and meditate, as they are just a few of a vast universe that is being threatened in a worrying and negligent manner by the loss of their habitats, illegal poaching and climate change, that is, due to the increase in sea water level)!.
…o Tigre!.
…existem pouco mais do que 3.000 tigres no seu habitat natural!. As principais causas do seu desaparecimento são, a desflorestação acelerada e o aumento da caça clandestina de espécies exuberantes, que pode conduzir as populações de tigre para o mesmo destino que tiveram os seus já extintos parente próximos, que eram os tigres de Java e Bali!. A caça furtiva ao tigre tem como principal objectivo a recolha de algumas partes do seu corpo para uso na medicina tradicional Asiática e, por outro lado as peles destes animais são altamente cobiçadas no mercado, e claro, como acima mencionámos, o aumento do nível da água do mar, que ameaça o habitat natural destas populações de tigres na Índia e Bangladesh, que são os mangais!.
(…the Tiger!.
… there are just over 3,000 tigers in their natural habitat!. The main causes of its disappearance are the accelerated deforestation and the increase in poaching of exuberant species, which can lead tiger populations to the same destination as their already extinct close relatives, which were the tigers of Java and Bali!. The main objective of poaching the tiger is to collect some parts of its body for use in traditional Asian medicine and, on the other hand, the skins of these animals are highly coveted in the market, and of course, as mentioned above, the increase in the level of sea water, which threatens the natural habitat of these tiger populations in India and Bangladesh, which are the mangroves)!.
…o Urso Polar!.
…o Urso Polar do Ártico, (onde já tivémos o previlégio de passar pelo seu habitat), converteu-se no ícone simbólico das mais recentes vítimas de perda de habitats devido às consequências nefastas das mudanças climáticas!. Classificado como uma espécie em perigo, pela Acta dos Estados Unidos sobre Espécies Ameaçadas, o urso polar pode extinguir-se das planícies gélidas do Árctico no próximo século, se a tendência de aumento de temperatura naquele território se mantiver, contudo, existe uma grande tentativa de se reduzirem as ameaças de actividades industriais e comerciais desenvolvidas naquela zona, como transportes, exploração de gás e petróleo, na procura de minimizar os confrontos entre a comunidade local e os ursos, que possam ocorrer devido a questões ligadas com o seu território e alimentação!.
(…the Polar Bear!.
… the Arctic Polar Bear, (where we already had the privilege of passing through its habitat), has become the symbolic icon of the most recent victims of habitat loss due to the harmful consequences of climate change!. Classified as an endangered species by the United States Minutes on Endangered Species, the polar bear could become extinct from the freezing plains of the Arctic in the next century, if the trend of increasing temperatures in that territory continues, however, there is a great attempt to reduce the threats from industrial and commercial activities carried out in that area, such as transport, oil and gas exploration, in an attempt to minimize the confrontations between the local community and the bears, which may occur due to issues related to their territory and food)!.
…a Morsa do Pacífico!.
…o mar de Chuckchi e o mar de Bering no Árctico são o lar da Morsa do Pacífico, outra das principais vítimas das alterações climáticas!. Em Setembro de 2009 foram encontradas mortas cerca de 200 morsas na costa do mar Chuckchi, no Alaska!. Estes animais dependem das placas de gelo flutuante para descansar, darem à luz, amamentar e protegerem as suas crias dos predadores!. Com o intenso degelo no Árctico, esta espécie perdeu uma enorme percentagem do seu extenso habitat, de tal forma que nesse mesmo mês, os Serviços Norte Americanos de Vida Selvagem e Pesca nomearam a morsa para elencar a Acta dos Estados Unidos sobre Espécies Ameaçadas!.
(…the Pacific Walrus!.
… the Chuckchi Sea and the Bering Sea in the Arctic are home to the Pacific Walrus, another major victim of climate change!. In September 2009, about 200 walruses were found dead on the Chuckchi coast of Alaska!. These animals depend on floating ice sheets to rest, give birth, breastfeed and protect their young from predators!. With the intense melting in the Arctic, this species lost a huge percentage of its extensive habitat, so that in that same month, the North American Wildlife and Fisheries Services named the walrus to list the United States Act on Endangered Species)!.
…o Pinguim de Magalhães!..
…já anteriormente ameaçados devido aos derrames de crude, os pinguins de Magalhães, enfrentam agora a escassez e quase desaparecimento dos peixes que lhes servem de alimento!. Derivado ao aumento da temperatura da água do mar, os peixes afastam-se cada vez mais dos seus locais de origem e obrigam os pinguins a viajar mais para procurarem alimento!. Em 2008, centenas de pinguins chegaram às praias do Rio de Janeiro (Brasil), muitos deles já sem vida outros moribundos!. Os cientistas especulam se as variações de temperatura nas correntes marítimas, ligadas aos fenómenos das alterações climáticas, serão a causa para este fenómeno raro de pinguins em praias de areia em vez de gelo!. Actualmente 12 das 17 espécies de pinguins existentes, estão a sofrer fortes diminuições nas suas populações!.
(…the Magellanic Penguin!.
(…already threatened due to oil spills, the Magellanic penguins now face the scarcity and almost disappearance of the fish that serve them as food!. Derived from the increase in the temperature of the sea water, the fish move further and further away from their places of origin and force the penguins to travel further to seek food! In 2008, hundreds of penguins arrived on the beaches of Rio de Janeiro (Brazil), many of them already dead and others dying!. Scientists speculate whether temperature variations in sea currents, linked to the phenomena of climate change, are the cause of this rare phenomenon of penguins on sandy beaches instead of ice!. Currently, 12 of the 17 existing penguin species are experiencing sharp decreases in their populations)!.
…a Tartaruga de Couro!.
…a Tartaruga de Couro, é a maior das tartarugas marinhas e um dos répteis que assegurou a sua sobrevivência durante centenas de milhares de anos!. No nosso milénio, são das espécies que enfrentam o mais grave perigo de extinção, porque as stimativas recentes indicam que a população desta espécie sofre um acentuado declínio, em particular no Pacífico, onde se calculam que apenas existam 2.300 tartarugas, tornando-a a tartaruga mais ameaçada do mundo!. No Atlântico, esta espécie de tartaruga apresenta uma população mais estável, contudo os cientistas prevêem que tal poderá sofrer alterações devido à morte de muitas destas tartarugas em capturas acidentais das embarcações de pesca!.
(…the Leather Turtle!.
…the Leatherback Turtle, is the largest of the sea turtles and one of the reptiles that has ensured its survival for hundreds of thousands of years!. In our millennium, they are the species that face the most serious danger of extinction, because recent estimates indicate that the population of this species suffers a sharp decline, particularly in the Pacific, where it is estimated that there are only 2,300 turtles, making it the turtle most threatened in the world!. In the Atlantic, this species of turtle has a more stable population, however scientists predict that this may change due to the death of many of these turtles in accidental catches of fishing vessels)!.
…o Atum Rabilho do Atlântico!.
…o Atum Rabilho, é um peixe migratório que se distribui pelas costas Leste e Oeste do Atlântico e que se reproduz no Mar Mediterrâneo e, é por isso uma das espécies seguidas pela programa da WWF Mediterrâneo, sendo sobretudo utilizado na gastronomia japonesa de alta qualidade!. A espécie encontra-se perto do colapso caso as práticas de captura do peixe permaneçam sem regras que visam a sua sustentabilidade!. A proibição temporária da captura do atum rabilho no Atlântico e Mar Mediterrâneo bem como a proibição da comercialização internacional desta espécie poderia permitir a recuperação da espécie!. Assim, a WWF lançou um apelo aos restaurantes, chefes de cozinha, comerciantes e consumidores que deixem de comprar, vender ou consumir o atum rabilho até que a espécie mostre sinais de recuperação!.
(…Atlantic Bluefin Tuna!.
…Bluefin Tuna, is a migratory fish that is distributed along the East and West Atlantic coasts and breeds in the Mediterranean Sea, and is therefore one of the species followed by the WWF Mediterranean program, being mainly used in Japanese gastronomy high quality!. The species is close to collapse if the fish catching practices remain without rules that aim at its sustainability!. The temporary ban on the capture of bluefin tuna in the Atlantic and Mediterranean Sea as well as the ban on the international marketing of this species could allow the recovery of the species!. Thus, WWF launched an appeal to restaurants, chefs, traders and consumers to stop buying, selling or consuming bluefin tuna until the species shows signs of recovery)!.
…o Gorila da Montanha!.
…o Gorila da Montanha, é uma subespécie de gorila em perigo crítico de extinção, com apenas 720 indivíduos no seu estado selvagem!. Mais de 200, habitam o Parque Nacional de Virunga, localizado na zona este da República Democrática do Congo, na fronteira com o Ruanda e Uganda, ou seja, em áreas de conflito humano permanente que se repercute na perda dos habitats naturais da espécie e na caça ilegal do Gorila da Montanha!. No entanto, graças aos esforços de conservação encetados nos últimos 12 anos em Virunga, a população de gorilas da montanha aumentou cerca de 14% e cerca de 12% em Bwindi, no Uganda, considerado o segundo lar desta espécie!. A WWF, em colaboração com outras organizações de protecção, desenvolveram programas que visam combater a desflorestação na Bacia do Congo, através de politicas de compras responsáveis de madeira, eliminando os produtos de origem ilegal, em combate à exploração florestal ilegal, que destrói o habitat do Gorila da Montanha!.
(…the Mountain Gorilla!.
…the Mountain Gorilla, is a gorilla subspecies in critical danger of extinction, with only 720 individuals in its wild state!. More than 200 inhabit the Virunga National Park, located in the eastern part of the Democratic Republic of Congo, on the border with Rwanda and Uganda, that is, in areas of permanent human conflict that have an impact on the loss of the species’ natural habitats and on the illegal hunting of the Mountain Gorilla!. However, thanks to conservation efforts undertaken over the past 12 years in Virunga, the mountain gorilla population has increased by 14% and by 12% in Bwindi, Uganda, considered the second home for this species!. WWF, in collaboration with other protection organizations, has developed programs aimed at combating deforestation in the Congo Basin, through responsible wood purchasing policies, eliminating products of illegal origin, in combating illegal logging, which destroys habitat of the Mountain Gorilla)!.
…a Borboleta Monarca!.
…todos os anos, milhões de delicadas borboletas monarca imigram do Canadá e dos Estados Unidos para passarem o Inverno nas florestas do México!. A conservação e protecção efectiva das florestas altas de abetos e pinheiros do México é essencial para a sobrevivência dos locais de hibernação desta espécie de borboleta, num processo que já foi identificado como sendo um fenómeno biológico que, não sendo respeitado, levará à extinção da espécie!. A protecção dos seus habitats nos Estados Unidos e Canadá é igualmente prioritária e crucial para salvar a migração desta espécie e, a organização WWF desenhou uma estratégica de conservação inovadora para proteger e restaurar o habitat de hibernação das borboletas monarca no México, com vista a protege-las dos climas extremos e outras ameaças, incentivando as comunidades locais a criarem estufas de árvores, que posteriormente são reintroduzidas nas reservas das borboletas mariposa, criando novos fluxos de receitas para os proprietários das florestas!.
(…the Monarch Butterfly!.
…every year, millions of delicate monarch butterflies immigrate from Canada and the United States to spend the winter in the forests of Mexico!. The conservation and effective protection of Mexico’s tall fir and pine forests is essential for the survival of hibernation sites of this butterfly species, in a process that has already been identified as a biological phenomenon that, if not respected, will lead to the extinction of the species!. The protection of their habitats in the United States and Canada is also a priority and crucial to saving the migration of this species, and the organization WWF has designed an innovative conservation strategy to protect and restore the hibernation habitat of monarch butterflies in Mexico, with a view to protecting it them from extreme climates and other threats, encouraging local communities to create greenhouses for trees, which are later reintroduced into the butterfly moth reserves, creating new revenue streams for forest owners)!.
…o Rinoceronte de Java!.
…o rinoceronte de Java, é considerado o mamífero de grande porte em maior perigo de extinção a nível mundial, com uma população de apenas 60 animais!. Altamente procurado para uso em terapias da medicina tradicional chinesa, a população de rinocerontes de Java tem sofrido uma outra perseguição à sua sobrevivência, que é a conversão do seu habitat (florestas) em zonas de cultivo!. A WWF tem marcado presença nas políticas de protecção e conservação do rinoceronte de Java desde o ano de 1998, apoiando os guardas florestais a aumentar o patrulhamento das florestas e nas actividades de protecção, desenvolvendo censos da população de rinocerontes, criando uma maior consciência da importância da espécie para as comunidades locais e apoiando a manutenção e gestão de parques, onde em Dezembro de 2009, com a ajuda de cães altamente treinados, a WWF conseguiu encontrar provas da existência do único e estranho rinoceronte de Java vietnamita, do qual se pensa apenas existirem mais doze exemplares!.
(…the Java Rhino!.
…the Java rhino, is considered the largest mammal in greatest danger of extinction worldwide, with a population of only 60 animals!. Highly sought for use in traditional Chinese medicine therapies, the rhino population of Java has suffered another persecution to their survival, which is the conversion of their habitat (forests) into cultivated areas!. The WWF has been present in the protection and conservation policies of the Java rhino since 1998, supporting rangers to increase forest patrolling and protection activities, developing censuses of the rhino population, creating greater awareness of the importance of the species to local communities and supporting park maintenance and management, where in December 2009, with the help of highly trained dogs, WWF was able to find evidence of the existence of the unique and strange Vietnamese rhinoceros, of which only one thinks there are twelve more copies)!.
…o Panda Gigante!.
…o Panda Gigante, símbolo da organização global de conservação WWF desde a sua fundação em 1961, enfrenta um futuro incerto, com menos de 2.500 exemplares no seu habitat natural!. As montanhas sud-ocidentais da China, habitat desta espécie, fragmentaram-se o que levou à divisão da população de pandas gigantes e logo, à deterioração da população!. A WWF tem colaborado em projectos de conservação do Panda Gigante durante quase três décadas, conduzindo estudos de campo, trabalhando na protecção dos habitats e, mais recentemente, apoiando o Governo chinês no estabelecimento de um programa de protecção do Panda no seu habitat natural através da criação de reservas!.
(…the Giant Panda!.
…the Giant Panda, symbol of the global conservation organization WWF since its founding in 1961, faces an uncertain future, with less than 2,500 specimens in its natural habitat!. The south-western mountains of China, habitat of this species, fragmented which led to the division of the population of giant pandas and soon, to the deterioration of the population!. WWF has been collaborating on Giant Panda conservation projects for nearly three decades, conducting field studies, working on habitat protection and, more recently, supporting the Chinese Government in establishing a program to protect Panda in its natural habitat through creation of reserves).
…a Águia Imperial!.
…a Águia Imperial, na Europa, mais propriamente na Península Ibérica, é uma ave soberba que ocorre em montados, sobreirais e azinhais que tenham áreas abertas de pastagem ou de cultura de cereais e manchas de mato, onde esta ave possa capturar as suas presas principais, nomeadamente o coelho-bravo!. A diminuição das populações de coelho-bravo, nomeadamente devido a doenças, assim como a fragmentação do seu habitat preferencial, que são os montados e bosques de sobreiro e azinheira, são factores de ameaça à ocorrência da Águia Imperial!. A WWF, tem encetado acções de protecção e conservação da espécie através do seu habitat preferencial, que é o montado!.
(…the Imperial Eagle!.
…the Imperial Eagle, in Europe, more specifically in the Iberian Peninsula, is a superb bird that occurs in montados, cork oak and holm oak that have open areas of pasture or cereal culture and patches of bush, where this bird can capture the its main prey, namely the wild rabbit!. The decrease in wild rabbit populations, namely due to diseases, as well as the fragmentation of their preferred habitat, which are the cork oak and holm oak forests and forests, are factors that threaten the occurrence of the Imperial Eagle!. WWF has taken actions to protect and conserve the species through its preferred habitat, which is the montado)!.
…os Humanos!.
…e claro, ao longo da história, surtos de doenças devastaram a humanidade, às vezes mudando o curso da história e, às vezes até sinalizando o fim de civilizações inteiras!. Todavia, existem apenas registos com algum pormenor dos últimos milénios, daquelas que foram as piores epidemias e pandemias, que datam da pré-história até os tempos modernos, tal como a que agora acontece com o maldito Coronavírus19, que presentemente vivemos!.
(…the humans!.
…and of course, throughout history, disease outbreaks have devastated humanity, sometimes changing the course of history, and sometimes even signaling the end of entire civilizations!. However, there are only records with some detail of the last millennia, of those that were the worst epidemics and pandemics, dating from prehistory to modern times, such as the one that now happens with the cursed Coronavirus19, which we currently live in)!.
Tony Borie, Século XXI. (Tony Borie, 21st Century).