…again heading north!.

…outra vez rumo ao norte!. (Again heading north)!.

…tal como já é normal fazer por alguns anos, vamos de novo para norte!. Não vamos ter contacto com os “Ventos Chinook”, algumas vezes quentes nas encostas leste das Montanhas Rochosas ou os “Ventos Foehn” quentes e secos, que sopram lá pela Europa e pelo mar do Mediterrâneo!. Pelo contrário, vamos sentir no corpo o que nós chamamos “Vento do Ártico”, que é aquela brisa que quase sempre traz neve, granizo ou chuva gelada, que nos faz colocar um agasalho na cabeça, um cachecol no pescoço, umas luvas de lã, tal como umas botas impermeáveis nos pés!. (As it is normal to do for a few years, let’s go north again!. We will not have any contact with the “Chinook Winds”, sometimes hot on the east slopes of the Rocky Mountains or the hot and dry “Foehn Winds” that blow there through Europe and the Mediterranean Sea!. On the contrary, we will feel in the body what we call “Arctic Wind”, which is the breeze that almost always brings snow, hail or icy rain, which makes us wear a sweater over our heads, a scarf around our necks, wool gloves, like waterproof boots on our feet)!.

…vamos percorrer mais de duas mil milhas, rumo aos estados de Nova Jersey e Pennsylvania, mas desta vez, tal como de algumas outras, vamos por uma boa causa, pois além de ir-mos visitar a família, vamos assistir a uma pequena festa, celebrando o primeiro ano de vida da nossa neta Leyla!. (We will travel more than two thousand miles, towards the states of New Jersey and Pennsylvania, but this time, as of some others, we are going for a good cause, because besides going to visit the family, we are going to see a small party, celebrating the first year of life of our granddaughter Leyla)!.

…daquela bonita Leyla, uma menina que já sobreviveu ao seu primeiro ano de vida e que vamos esperar, claro, desejando que sobreviva por muitos e muitos mais, pois a Leyla vai crescendo, desde os cuidados de quando era bébé, até às traquinices com os seus brinquedos, sempre acompanhada da amizade, carinho e amor, que vai recebendo dos seus pais e irmãos!. (Of that pretty Leyla, a girl who has survived her first year of life and who will wait, of course, wishing she survives for many and many more, for Leyla is growing, from the care of when she was a baby, to the tramps with his toys, always accompanied by the friendship, affection and love that he receives from his parents and brothers)!.

…a Leyla, é uma menina que já pede bolachas e sorri quando vê os avós, esconde-se entre os móveis, mostrando já aqueles sintomas de aprendizagem própria das crianças que vão despertando para o mundo!. Já tem algumas birras quando os irmãos lhe escondem os seus brinquedos preferidos, começa a mostrar emoções como o querer dormir, a fome, o medo, a alegria e às vezes a ira, quando as coisas não correm de acordo com o seu gosto!. (Leyla, is a girl who already asks for cookies and smiles when she sees the grandparents, hiding among the furniture, showing already those symptoms of learning proper of children who are awakening to the world!. Already have some tantrums when the brothers hide their favorite toys, begins to show emotions like wanting to sleep, hunger, fear, joy and sometimes anger, when things do not run according to your taste)!.

…enfim, começa a ser uma menina que a todo o momento nos mostra uma aprendizagem graciosa, com motivos novos a cada dia que passa!. Tem momentos em que já quer a sua independência, começando a engatinhar, fugindo para aqui e para ali, e os irmãos a irem buscá-la e, ela não querer regressar, mostrando sentimentos de alegria, às vezes frustação, às vezes ansiedade, com birras passageiras, logo seguidas de um sorriso do tamanho do mundo!. (Finally, it starts to be a girl who at all times shows us a gracious learning, with new motives with each passing day!. There are moments when she wants her independence, starting to crawl, fleeing here and there, and the brothers to come and get her, and she does not want to return, showing feelings of joy, sometimes frustration, sometimes anxiety, with short tantrums, followed by a smile the size of the world)!.

…oxalá Leyla, neste dia em que a tua família te oferece esta festa comemorativa do teu primeiro ano de vida, te sintas uma menina feliz e que na tua futura vida, cries o teu próprio lar, onde possas comemorar muitos e muitos dias do primeiro ano de vida dos teus filhos, netos e filhos dos teus bisnetos!. (May Leyla, on this day when your family offers you this commemorative party of your first year of life, feel a happy girl and in your future life, create your own home, where you can celebrate many and many days the first year of your children’s lives, the grandchildren and the children of your great-grandchildren)!.

…os teus avós Isaura e António, neste gracioso dia, dão-te um grande e carinhoso beijo!. (Your grandmothers Isaura and Antonio, on this graceful day, give you a big and loving kiss)!.

Tony Borie, January 2019.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s