
…ainda não sabemos porquê e qual a razão de estar contentes, mas ao mesmo tempo muito tristes!. Existem poucas coisas que adoramos na vida, mas as árvores que fazem parte da natureza, essas, adoramos!.
…we still don’t know why and why we are happy, but at the same time very sad!. There are few things that we love in life, but the trees that are part of nature, these, we love)!.
…continuando, estamos tristes e um pouco confundidos com a sua perda, mas felizes com o tal “futuro”!. Porquê?. Porque a nossa magnólia estava enorme, parecia um gigante que assombrava a nossa casa a todo o momento, estava prigosa, porque num dia destes e na zona onde vivemos, aproximando-se a época dos tornados, a mesma natureza que adoramos podia trazer um dia de chuva com vento ciclónico e, causaria uma pequena catástrofe, até talvez morte para os humanos, pois junto a si estava um poste de electricidade com material bastante perigoso!.
…continuing, we are sad and a little confused by his loss, but happy with that future!. Because?. Because our magnolia was huge, it looked like a giant that haunted our house all the time, it was dangerous, because on a day like this and in the area where we live, the time of the tornadoes approaching, the same nature that we love could bring one day rain with cyclonic wind and, it would cause a small catastrophe, maybe even death for humans, because next to it was an electricity pole with very dangerous material)!.

…ela era bonita, tinha flores mostrando uma linda vista panorâmica, fornecia sombra, os esquilos e as rolas faziam lá o seu ninho, mas infelizmente, às vezes demonstrava alguma tristeza e deixava cair as suas folhas durante um certo tempo, onde a nossa dedicada esposa Isaura, varria e as colectava constantemente e, se por algum período de tempo se tivesse que ir ao norte ver a família ou qualquer outra viajem, quando regressávamos, a nossa área até parecia de uma casa abandonada!.
…she was beautiful, she had flowers showing a beautiful panoramic view, she provided shade, squirrels and doves made her nest there, but unfortunately, sometimes she showed some sadness and dropped her leaves for a while, where our dedicated wife Isaura, swept and collected them constantly and, if for some period of time one had to go north to see the family or any other trip, when we returned, our area even looked like an abandoned house)!.
…quando se falava sobre ela aos nossos vizinhos e as outras pessoas que nos visitavam, sim, ouviam-nos e compreendiam quando a elogiávamos mas, talvez dando um sinal de que viam o mesmo problema que nós, acabavam sempre por dizer, “é melhor cortá-la, essa árvore é idiota, produz muitas raízes, alguns arboristas até brincam, dizendo que essas árvores estarão aqui depois de um apocalipse!.
…when we talked about it to our neighbors and the other people who visited us, yes, they listened to us and understood when we praised it, but, perhaps giving a sign that they saw the same problem as us, they always ended up saying, “it is better cut it, this tree is stupid, it has many roots, some arborists even play, saying that these trees will be here after an apocalypse)!.

…enfim, escrevemos tudo isto para dizer que a nossa magnólia se foi!. E, já não sintimos tanta falta de quanto pensávamos que sentiríamos. Há por aqui, ainda em zonas desocupadas, outras árvores que tornam o solo saudável para sequestrar o carbono, fornecendo-nos oxigênio e refúgio para os animais!.
…anyway, we wrote all this to say that our magnolia is gone!. And, we no longer miss as much as we thought we would. There are other trees around here, still in unoccupied areas, that make the soil healthy to sequester carbon, providing us with oxygen and refuge for the animals)!.
Tony Borie, Século XXI. (Tony Borie, 21st Century).