
…quando viajamos pelo oeste, esperamos encontrar sempre lugares e pessoas que nunca vimos antes, com cenários e pontos de vista diferentes que, sem olharem a preconceitos ou religiões, sintam algum orgulho em habitar este planeta a que vamos chamando Terra e, se não encontrarmos esses cenários e essas pessoas, esperamos ter forças para começar tudo de novo, até outra oportunidade!.
…when we travel through the west, we hope to always find places and people that we have never seen before, with different scenarios and points of view that, without regard to prejudices or religions, feel some pride in inhabiting this planet that we are calling Earth and, if we do not find with these scenarios and these people, we hope to have the strength to start all over again, until another opportunity.
…como tal, viajando pela estrada US-163 já no sul do estado do Utah, entrando no estado do Arizona, tínhamos chegado à área do Parque Tribal Navajo do Vale do Monumento onde aí sim, o oeste é definitivo e os espíritos ancestrais infundem paisagens rudes e disruptivas que nos parecem estranhas, onde ainda vive algum povo da Nação Navajo e lhe chamam “Tse’Bii’Ndzisgaii”, palavra difícil de pronunciar, tal como o nome do guia que nos conduziu ao interior do Parque e nos foi explicando com alguns pormenores um cenário deslumbrante e nos pediu para simplesmente lhe chamar-mos Jemmy!.
…as such, traveling along the US-163 road already in the south of the state of Utah, entering the state of Arizona, we had arrived at the area of the Navajo Tribal Park of the Monument Valley where yes, the west is definitive and the ancestral spirits infuse landscapes rude and disruptive that seem strange to us, where some people of the Navajo Nation still live and they are called “Tse’Bii’Ndzisgaii”, a difficult word to pronounce, just like the name of the guide who took us inside the Park and explained to us with some details a dazzling scenery and asked us to simply call it Jemmy!.

…está situado numa região que faz parte do Planalto do Colorado, que inclui grandes estruturas de pedra, incluindo o famoso “The Eye of the Sun” (O Olho do Sol), que é uma formação natural que assume a aparência de um olho, onde os sobreviventes da Nação Navajo têm encontros e festivais, com cantos e tambores!.
…is located in a region that is part of the Colorado Plateau, which includes large stone structures, including the famous “The Eye of the Sun”, which is a natural formation that takes on the appearance of an eye, where the survivors of the Navajo Nation have meetings and festivals, with songs and drums!.
…o Parque Tribal Navajo do Vale do Monumento é considerado um dos lugares mais fotografados do planeta, sendo o palco de imponentes formações rochosas de arenito que foram esculpidas ao longo do tempo e sobem 400 a 1.000 pés acima do fundo do vale, combinado com as mesas circundantes, buttes e ambiente desértico, sendo verdadeiramente uma das maravilhas naturais do mundo, com uma extensão que cobre quase 92.000 acres pelo norte do Arizona e pelo sul de Utah e como anteriormente mencionámos fica dentro da reserva da Nação Navajo!.
…Monument Valley Navajo Tribal Park is considered one of the most photographed places on the planet, playing host to towering sandstone rock formations that have been carved over time and rise 400 to 1,000 feet above the valley floor, combined with the surrounding tables, buttes and desert environment, truly being one of the natural wonders of the world, with an extension that covers almost 92,000 acres in northern Arizona and southern Utah and, as we mentioned earlier, is within the Navajo Nation reserve!.

…o mundo conhece melhor esta área, talvez em parte devido ao diretor cinematográfico John Ford, que usou este local para vários dos seus filmes mais conhecidos, protagonizados pelo actor John Wayne, e assim, os seus 13 quilómetros quadrados definiram para o mundo, o que décadas de espectadores pensam, quando imaginam o oeste americano!.
…the world knows this area better, perhaps in part due to film director John Ford, who used this location for several of his best-known films, starring actor John Wayne, and thus, its 13 square kilometers defined for the world, the what decades of viewers think when they imagine the American West!.
…uma condução cênica autoguiada levou-nos a vistas das famosas formações do parque, enquanto uma maior exploração nos era oferecida!. Como tal, descendo numa viajam pelo seu interior na companhia de um guia descendente da Nação Navajo, cordial no trato, falando pouco, numa voz rouca e lenta, nos ia explicando os lugares por onde passávamo e em alguns momentos tocava uma flauta, numa melodia que nos levava a meditar, assinalando diversas áreas onde os seus avós cultivaram milho, caçavam ou pastavam os seus rebanhos, prestando homenagem e respeito ao seu Deus!.
…a self-guided scenic drive took us to views of the park’s famous formations, while further exploration was offered!. As such, descending on a journey through its interior in the company of a guide descending from the Navajo Nation, cordial in dealing, speaking little, in a hoarse and slow voice, he explained to us the places where we were passing and at times he played a flute, in a melody which led us to meditate, marking several areas where their grandparents cultivated corn, hunted or grazed their flocks, paying homage and respect to their God!.

…entretanto, voltando à história deste vale, como é que estas incríveis torres de arenito se formaram, exibindo eras do poder erosivo da natureza, com formações distintas, diferentes de qualquer outro lugar do mundo, representando hoje milhões de anos, onde camadas e camadas de sedimentos se assentaram e cimentaram na sua bacia que se foi elevando, tornando-se um planalto, onde as forças naturais da água e do vento lentamente removeram os materiais mais macios e expuseram o que vemos diante de nós hoje!.
…however, going back to the history of this valley, how did these incredible sandstone towers form, displaying eons of nature’s erosive power, with distinct formations, unlike anywhere else in the world, representing millions of years today, where layers and layers of sediments settled and cemented in its basin that rose, becoming a plateau, where the natural forces of water and wind slowly removed the softer materials and exposed what we see before us today!.
…os pináculos, morros e outras formações ainda lentamente se estão escavando, mas estarão por perto muito tempo depois de nós, nos termos ido embora!.
….the pinnacles, hills and other formations are still slowly excavating, but they will be around long after we are gone!.
…e nós, simples viajantes do mundo, tivémos o previlégio de ocupar um lugar no parque de campismo, mesmo junto ao parque, para poder retemperar forças, para que no dia seguinte possamos continuar com a nossa jornada, recebendo na face o vento do oeste!.
…and we, simple travelers of the world, had the privilege of occupying a place in the campsite, right next to the park, to be able to regain strength, so that the next day we can continue with our journey, receiving the wind in our face from the west!.
Tony Borie, Século XXI. (Tony Borie, XXI century).