…as nossas Trilhas, algumas hoje famosas!. (…our Trails, some of which are famous today)!.

….já por diversas vezes escrevemos que um dos nossos passatempos favoritos é…, caminhar, caminhar e caminhar!. Porquê?. Porque nesta já um pouco avançada idade, não nos importa o tipo de trilha onde caminhamos porque sabemos que é um óptimo exercício para o corpo todo, mesmo da cabeça aos pés, onde nos ajuda principalmente na construção de músculos e ossos mais fortes, melhorando o nosso senso de equilíbrio!.

….we have already written several times that one of our favorite pastimes is…, walking, walking and walking!. Why?. Because at this already advanced age, it doesn’t matter to us the type of trail we walk on because we know that it is a great exercise for the whole body, even from head to toe, where it helps us mainly in building stronger muscles and bones, improving the our sense of balance!.

…como tal, ao longo da nossa existência e principalmente durante as nossas viajens, com alguma aventura temos caminhado por pequenas ou grandes distâncias de algumas das mais famosas trilhas dos USA!. Fizémos isto talvez com a curiosidade de saber como resistiram os pioneiros colonos, que em séculos passados criaram trilhas de carroças ,atravessando planícies, montanhas ou rios, na procura da sua terra prometida!.

…as such, throughout our existence and especially during our travels, with some adventure we have walked for small or long distances of some of the most famous trails in the USA!. We did this perhaps out of curiosity to know how the pioneer settlers resisted, who in past centuries created wagon trails, crossing plains, mountains or rivers, in search of their promised land!.

…todas as trilhas que a seguir vamos mencionar têm a sua história de nascimento, que ajudaram a construir o progresso e expansão desta nação, algumas criadas para se saber se este enorme continente estava ligado por água, o que significaria que poderia ser aberto ao desenvolvimento, principalmente ao agrícola, com a deslocação de pessoas e bens, onde também alguns produtos manufacturados no leste, poderiam encontrar mercado no profundo e desconhecido interior!.

…all the trails that we are going to mention below have their birth story, which helped build the progress and expansion of this nation, some created to know if this huge continent was connected by water, which would mean that it could be open to development , mainly agricultural, with the displacement of people and goods, where also some products manufactured in the east, could find a market in the deep and unknown interior!.

…depois deste breve resumo entramos nós na história, descrevendo e mencionando algumas das trilhas por onde caminhámos, que como acima mencionamos por pequenas ou longas distâncias, às vezes só por horas ou minutos, não como fizeram os nossos antepassados numa jornada cansativa ou perigosa de autêntica sobrevivência, através de milhas, e milhas atravessando rios ou pradarias, desertos ou montanhas com difícil ascesso e povoadas por perigosos animais ou por um povo que já por lá vivia há milhares de anos e, não viam com bons olhos as suas terras serem ocupadas por estranhos!.

…after this brief summary, we enter history, describing and mentioning some of the trails along which we walked, which as mentioned above for short or long distances, sometimes just for hours or minutes, not like our ancestors did on a tiring or dangerous journey of authentic survival, through miles and miles crossing rivers or prairies, deserts or mountains with difficult access and populated by dangerous animals or by a people who already lived there for thousands of years and, did not see with good eyes their lands being occupied by strangers!.

…cá vai a lista!. (…here goes the list)!.

1 – Trilha do País das Maravilhas!. (1 – Trail of Wonderland)!.

…tem uma distância de aproximadamente 90 milhas numa rota circular do Parque Nacional do Monte Rainier, situada no estado de Washington!. Ao caminhar nesta trilha, estamos subindo ou descendo a montanha podendo ver muitas florestas, atravessar pequenos rios que geralmente estão cobertos de neve ou derretendo, abrangendo muitas maravilhas cénicas da natureza, como glaciares, cascatas de água, cordilheiras vulcânicas e prados!.

…has a distance of approximately 90 miles on a circular route in Mount Rainier National Park, located in the state of Washington!. When walking on this trail, we are going up or down the mountain being able to see many forests, cross small rivers that are usually covered with snow or melting, covering many scenic wonders of nature such as glaciers, waterfalls, volcanic ridges and meadows!.

2 – Trilha da Divisão Continental!. (2 – Continental Division Trail)!.

…é uma trilha longa, que cruza as regiões do Novo México, Wyoming, Colorado e Montana junto com uma parte de Idaho, passando por montanhas rochosas e a maior parte de sua área é isolada, pois é conhecida como uma divisão continental, que passa e divide as Montanhas Rochosas!, Algumas partes desta trilha estão incompletas e estão localizadas em espaços públicos, como parques nacionais e florestas!.

…is a long trail, which crosses the regions of New Mexico, Wyoming, Colorado and Montana along with a part of Idaho, passing through the Rocky Mountains and most of its area is isolated, as it is known as a continental divide, which passes and divides the Rocky Mountains!, Some parts of this trail are incomplete and are located in public spaces such as national parks and forests!.

3 – Trilha da Flórida!. (3 – Florida Trail)!.

…começa na Big Cypress National Preserve e na Gulf Islands National Seashore, movendo-se do sul para o norte, oferecendo vistas deslumbrantes da natureza, principalmente na região de Panhandle no Golfo do México onde vivem os nossos amigos de longa data Jorge e Natércia, onde se estende pelos canais de água salgada e praias de areia branca e água azul!.

…begins at Big Cypress National Preserve and Gulf Islands National Seashore, moving from south to north, offering breathtaking views of nature, especially in the Panhandle region of the Gulf of Mexico where our longtime friends Jorge and Natércia live, where it extends through salt water channels and white sand beaches and blue water!.

4 – Trilha dos Apalaches!. (4 – Appalachian Trail)!.

…é uma das trilhas de caminhada mais longas dos EUA e é apenas para caminhadas, porque nenhum outro transporte pode ser usado durante o seu percurso, onde é possível encontrar ursos-negros!. Estende-se da Geórgia ao Maine, cobrindo quatorze estados dos EUA, com umas incríveis 2.180 milhas e onde cerca de três milhões de pessoas percorrem esta trilha inteira ou em trechos tal como nós fizémos, nos estados de Virginia, Pensilvânia, Nova Jersy e Maine sendo coberta principalmente por florestas e áreas selvagens e passando pela Carolina do Norte, Virgínia, Virgínia Ocidental, Tennessee, Geórgia, Maryland, Nova York, Pensilvânia, Nova Jersey, Connecticut, Vermont, Maine e Massachusetts, do extremo norte ao extremo sul!. Uma curiosidade, dos cerca de 3 milhões de visitantes todos os anos, apenas 3.000 tentam completar a caminhada na sua totalidade!.

…it is one of the longest hiking trails in the USA and is for hiking only, as no other transport can be used during its route, where it is possible to find black bears!. It stretches from Georgia to Maine, covering fourteen US states, with an incredible 2,180 miles and where about three million people walk this trail in full or in sections just like we did, in the states of Virginia, Pennsylvania, New Jersy and Maine being covered mainly by forests and wilderness areas and passing through North Carolina, Virginia, West Virginia, Tennessee, Georgia, Maryland, New York, Pennsylvania, New Jersey, Connecticut, Vermont, Maine and Massachusetts, from the extreme north to the extreme south)!. A curiosity, of the approximately 3 million visitors every year, only 3,000 try to complete the walk in its entirety!.

5 – Trilha dos estreitos do Parque Nacional Zion!. (5 – Trail of the Narrows of Zion National Park)!.

…é uma caminhada lendária no Parque Nacional Zion no estado de Utah e não é para os fracos de coração!. No lugar de uma trilha, os caminhantes devem caminhar pelo rio Virgin, não ao longo dele, mas através dele!. O caminho de 10 milhas é totalmente submerso no rio, que pode ter água até a altura do joelho, dependendo do mês em que decidimos conquistar a famigerada rota!. Nós percorremos parte deste itinerário em Julho, mas existem sinais postados ao redor da trilha alertando os caminhantes não embarcar nesta jornada durante o mau tempo, já que inundações repentinas no Narrows são conhecidas por matar dezenas de pessoas a cada ano!.

…it is a legendary hike in Zion National Park in the state of Utah and it is not for the faint of heart!. In lieu of a trail, hikers should walk along the Virgin River, not along it, but across it!. The 10-mile path is completely submerged in the river, which can have knee-deep water, depending on the month in which we decide to conquer the infamous route!. We hiked part of this itinerary in July, but there are signs posted around the trail warning hikers not to embark on this journey during bad weather, as flash floods in the Narrows are known to kill dozens of people each year!.

6 – Trilha da Margem Sul do Grand Canyon!. (6 – Trail of the South Rim of the Grand Canyon)!.

…em contraste com muitas outras caminhadas, esta trilha é relativamente mais fácil e mais acessível, porque qualquer pessoa com alguma saúde tal como nós que já a percorremos por duas vezes, pode caminhar pela trilha South Rim do Grand Canyon!. A lenda da trilha vem da sua visão panorâmica do marco geológico mais reverenciado do país, que é sem dúvida o Grand Canyon, ao longo de quase 3 milhas!.

…in contrast to many other hikes, this trail is relatively easier and more accessible, because anyone with some health like us who have already hiked it twice, can hike the South Rim Trail of the Grand Canyon!. The legend of the trail comes from its panoramic view of the most revered geological landmark in the country, which is undoubtedly the Grand Canyon, along almost 3 miles!.

7 – A trilha da crista do Pacífico!. (7 – The Pacific Crest Trail)!.

…esta rota deslumbrante numa extensão de aproximadamente 2.650 milhas, é uma das duas únicas trilhas nos EUA que nos podem levar do México ao Canadá, sem falta de vistas incríveis da costa do Pacífico ao longo do caminho!. Já percorremos algumas pequenas partes e é tanta a diversidade ecológica que toda a sua extensão encontramos montanhas, desertos, florestas e até glacieres na cordilheira de Sierra Nevada!.

…this stunning route, spanning approximately 2,650 miles, is one of only two trails in the US that can take us from Mexico to Canada, with no lack of incredible views of the Pacific coast along the way!. We have already covered some small parts and there is so much ecological diversity that in its entirety we find mountains, deserts, forests and even glaciers in the Sierra Nevada mountain range!.

8 -Trilha Histórica Nacional de Chilkoot, Alaska!. (8 -Chilkoot, Alaska National Historic Trail!).

…desde o ano de 1897 a 1898, a Corrida do Ouro de Klondike transformou uma rota comercial tradicional numa estrada!. Milhares de homens, mulheres e crianças completaram a jornada de Dyea, no Alaska, até o lago Bennett, na Colúmbia Britânica!. Hoje, a Trilha Chilkoot é uma trilha recreativa de 33 milhas e que nós, fazendo um pequeno percurso, fizémos parte das mais de 10.000 pessoas que todos os anos fazem esta caminhada, passando por alguns artefatos deixados pelos garimpeiros!.

…from the year 1897 to 1898, the Klondike Gold Rush turned a traditional trade route into a road. Thousands of men, women and children completed the journey from Dyea, Alaska, to Lake Bennett, British Columbia!. Today, the Chilkoot Trail is a 33-mile recreational trail and that we, taking a short route, were part of the more than 10,000 people who make this hike every year, passing through some artifacts left by the miners!.

9 –  Trilha de Santa Fé!. (9 – Santa Fe Trail!.)

…já percorremos uma pequena distância nesta trilha e emocionalmente, quase podemos ouvir os gritos de “Tudo pronto!” enquanto os trabalhadores da trilha atrelavam os seus bois aos vagões de carga que transportavam carga entre o oeste do Missouri e Santa Fé, Novo México!. Esta Trilha Histórica Nacional de Santa Fé atravessa cinco estados e em todos eles encontramos aventuras e evidências de viajantes anteriores que fizeram esta viagem notável histórica!.

…we’ve already covered a short distance on this trail and emotionally, we can almost hear the cries of “All set!” while trail workers harnessed their oxen to boxcars that transported cargo between western Missouri and Santa Fe, New Mexico!. This Santa Fe National Historic Trail crosses five states and in all of them we find adventures and evidence of past travelers who made this remarkable historic trip!.

10 – Trilhas Oregon, Califórnia, Mormon e a Expedição de Lewis e Clark!. (10 – Trails Oregon, California, Mormon and the Expedition of Lewis and Clark)!.

…já caminhámos pequenas distâncias das célebres Trilhas do Oregon, Califórnia e Mormon, tal como as áreas da Expedição de Lewis e Clark, por mais que uma vez!. Fazemos isto sempre que passamos próximo do Rio Platte que, em grande parte do seu percurso é um riacho sinuoso, tal qual um córrego, serpenteando, que corre por um leito amplo e arenoso, muito raso para flutuar um barco que, se tivesse água  até às suas margens, seria uma via navegável muito estimável, mas infelizmente, naquele tempo, raramente isso acontecia!. 

…we have already walked short distances of the famous Oregon, California and Mormon Trails, as well as the areas of the Lewis and Clark Expedition, more than once!. We do this whenever we pass near the Platte River, which, for most of its course, is a sinuous creek, just like a stream, meandering, which runs through a wide and sandy bed, too shallow to float a boat that, if it had water up to on its banks, it would be a very estimable waterway, but unfortunately, at that time, this rarely happened!.

…lembrando sempre e em sua homenagem, os migrantes pioneiros que era comum andarem juntos às suas carroças!. É surpreendente considerar que, ao longo de mais de 2.000 milhas que compunham as trilhas da Califórnia, do Oregon ou Mormon, aqueles migrantes pioneiros caminhavam a maior parte do caminho!. A carroça, puxada por uma equipe de bois, entre quatro e oito animais amarrados a dois, que compunham um par, eram os preferíveis, pois representavam um terço do custo das mulas ou cavalos e, a probabilidade de perder um animal naquelas arrojadas viajens, era muito grande!. 

…always remembering and in their honor, the pioneer migrants that it was common to walk together with their wagons!. It is surprising to consider that, over the more than 2,000 miles that made up the California, Oregon or Mormon trails, those pioneer migrants walked most of the way!. The wagon, drawn by a team of oxen, between four and eight animals tied in pairs, which made up a pair, were preferable, as they represented a third of the cost of mules or horses, and the probability of losing an animal on those daring journeys, it was too big!.

…a caminhada desde a aldeia de Independence, no estado de Missouri até aos vales de Oregon, levava meses, às vezes anos, durante os quais um boi podia morrer de doença, por beber água alcalina, de sede, de fome lenta ou de excesso de trabalho!. A perda de um boi era preocupante, porque a tensão adicional que colocava na equipe restante também os colocava em perigo, a menos que a carga da carroça fosse aliviada, colocando os pioneiros na posição nada invejável de decidir quais suprimentos essenciais deveriam ser deixados para trás naquele caminho que os levava à terra prometida, à terra da esperança!. 

…the trek from the village of Independence, Missouri to the Oregon valleys took months, sometimes years, during which time an ox could die of disease, drinking alkaline water, thirst, slow starvation or of overwork!. The loss of an ox was troubling, because the additional strain it placed on the remaining crew also endangered them unless the wagon load was lightened, putting the pioneers in the unenviable position of deciding which essential supplies should be left behind. on that path that led them to the promised land, to the land of hope!.

…e nós, caminhando por esta zona plana, já podíamos ver ao longe um dos marcos mais históricos destas trilhas, que é a Chaminé de Pedra elevando-se acima do vale circundante do Rio Platte, formação esta que serviu de marco ao longo da Trilha do Oregon, da Trilha da Califórnia e da Trilha Mórmon!.

…and we, walking through this flat area, could already see in the distance one of the most historic landmarks of these trails, which is the Stone Chimney rising above the surrounding valley of the Platte River, a formation that served as a landmark along the Trail Oregon, California Trail, and Mormon Trail!.

…e,  podia haver relâmpagos ou chuva abundante quando os nossos antepassados por aqui passaram, na procura da sua terra prometida, que normalmente deixavam o Missouri em Maio, esforçando-se por passar pelas Montanhas Rochosas antes de Outubro, pois um qualquer atraso muito longo poderia fazê-los chegar às montanhas quando a neve começasse a cair e, o inverno nas montanhas poderia ser uma sentença de morte, além de os colocar nas Grandes Planícies durante a altura do verão, onde o sol queimava e por vezes a água faltava!.

…and, there could be lightning or abundant rain when our ancestors passed through here, in search of their promised land, who usually left Missouri in May, endeavoring to pass through the Rocky Mountains before October, as any delay too long could make them reach the mountains when the snow started to fall and winter in the mountains could be a death sentence, in addition to placing them in the Great Plains during the height of summer, where the sun burned and sometimes the water was lacking!.

Tony Borie, Século XXI. (Tony Borie, 21st Century).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s