

…ao longo da nossa já longa existência acumulámos inúmeras histórias, as quais nos ajudam a aguentar o tempo, e em parte é esse um dos motivos porque vos vamos contar parte da história desta para nós, “Terceira Expedição ao Antigo Oeste”, que começou saindo do estado da Florida, seguindo uma rota imaginária e transversal que nos levaria ao estado de Montana!.
…throughout our long existence we have accumulated numerous stories, which help us endure time, and in part this is one of the reasons because we will tell you part of the story to us, “Third Expedition to the Old West”, which began leaving the state of Florida, following an imaginary and transverse route that would lead us to the state of Montana!.

…e, deixando a nossa casa no estado da Flórida, tentando fazer uma vez mais um trajecto que apesar de já por diversas vezes termos visitado parte dos 50 estados deste maravilhoso país, alguns só de passagem e, por isto ou por aquilo, os cenários mais icónicos, mesmo jóias escondidas, ainda não tínhamos apreciado ao pormenor e…, esses fomos ver agora!.
…and, leaving our house in the state of Florida, trying to do once a path that, although several times we have visited part of the 50 states of this wonderful country, some only passing through and, for this or for that, the most iconic scenarios, even hidden jewelry, we had not yet enjoyed detail and…, we went now!.

…foi simples, mesmo muito simples!. Viajámos em direcção ao oeste, um pouco antes de começar uma curva para norte, depois outra vez para oeste, mas sempre no sentido norte até ao estado de Montana, viajando, dormindo e às vezes cozinhando, ou frequentando alguns restaurantes económicos em localidades rurais, usufruindo do conforto limitado da nossa “White Fox” (caravana), enquanto íamos vendo coisas novas e conhecendo novas pessoas!.
…it was simple, even very simple!. We traveled to the west, just before starting a north turn, then again west, but always north to the state of Montana, traveling, sleeping and sometimes cooking, or frequenting some economic restaurants in rural locations, enjoying the limited comfort of our “White Fox” (caravan), while we were seeing new things!.

…o destino era o “oeste do antigamente”, ainda um pouco selvagem, principalmente em Arizona, Novo México, Utah, Colorado, Wyoming, Dakota do Sul e Montana!. Como tal, foi tempo de quase nos ir “despedir”, tentando sempre seguir ao lado das montanhas, decidindo sempre por percorrer o caminho mais lento e panorâmico possível, para atrasar ao máximo o fim inevitável de ter que deixar este maravilhoso cenário!.
…the destination was the “west of the old”, still a little wild, especially in Arizona, New Mexico, Utah, Colorado, Wyoming, South Dakota and Montana!. As such, it was time to almost “say goodbye”, always trying to follow the mountains, always deciding to go through the slowest and panoramic path possible, to make the most of the inevitable end of having to leave this wonderful scenario!.


…onde em algumas aldeias, ainda havia algumas cenas de “teatro de rua ao vivo”, em lugares históricos do oeste, onde “os bandidos assaltavam o banco, levando os sacos de ouro, matavam o xerife e os seus ajudantes, aparecendo depois três raparigas bonitas, que por sua vez matavam os bandidos e fugiam em cavalos brancos, com os sacos do ouro!.” Era uma perfeita cena de roubar o ouro aos bandidos!.
…where in some villages, there were still some scenes of “live street theater” in historic places of the west, where “the bandits robbed the Bank,, taking the gold bags, killed the sheriff and his helpers, then appeared three beautiful girls, who in turn killed the bad guys and fled in white horses, with the Gold Bakes!.” It was a perfect scene of stealing gold to the bad guys!.


…uau…, sentimo-nos uns abençoados pelas belezas que a natureza nos mostra!. Vamos de novo para oeste onde mais se vê a história do “oeste do antigamente”, onde sempre tentámos descobrir um lugar e desvendar a sua história, ou seja, conhecer o seu povo e os seus costumes!.
…wow…, we feel some blessed by the beauties that nature shows us!. Let’s go to west again where the history of the “west of the old” is most seen, where we have always tried to discover a place and unravel its history, that is, to know its people and its customs!.

…neste primeiro resumo, num dia de sol e chuviscos, iniciando uma aventura de aproximadamente 7.000 milhas, viajando com uma velocidade controlada, (em algumas áreas as estradas iam sempre cheias e isto faz-nos pensar que as viagens nunca acabam), todavia continuávamos a viajar sem qualquer anomalia!.
…in this first summary, on a sunny day and drizzle, starting an adventure of approximately 7,000 miles, traveling with a controlled speed, (in some areas the roads were always full and this makes us think that the trips never end), but we kept traveling without any anomaly!.

…passando pelo estado da Georgia, com um intenso tráfico na região de Atlanta, entrando com uma velocidade moderada nas montanhas do Tennessee e, ainda antes de atravessar a ponte do rio Ohio, fomos acampar num parque de RV, já no estado de Kentucky, com algumas paragens de rotina para abastecimento de gasolina, exercícios de manutenção, tal como uma alimentação simples e controlada!.
…passing through the state of Georgia, with intense trafficking in the Atlanta region, entering a moderate speed in the Tennessee mountains and, even before crossing the Ohio River bridge, we went to camp in a RV park, already in the state of Kentucky, with some routine stops for gasoline supply, maintenance exercises, such as simple and controlled feeding!.
Tony Borie