…a pequena vila de Ninilchik, Alaska!. (…the small village of Ninilchik, Alaska)!.

…era numa manhã onde o tempo nem era quente nem frio, era…, “lusco-fusco”, onde algumas águias pescavam nas ondas da praia desta pequena vila de Ninilchik, situada na Península de Kenai, que para nós é um lugar muito especial, porque além de outras coisas, um dialeto russo e raro, que deve de ser uma fusão da língua russa, inglês e línguas indígenas, que nos dão um exemplo sonoro do legado multicultural desta pequena vila, e ainda é lá falado!.

…it was on a morning where the weather was neither hot nor cold, it was…, “twilight”, where some eagles were fishing in the waves on the beach of this small village of Ninilchik,located on theKenai Peninsula,which for us is a very special place, because among other things, a rare Russian dialect, which must be a fusion of the Russian language, English and indigenous languages, which gives us a sound example of the multicultural legacy of this small village, and is still spoken there!.

…não era a primeira vez que lá parávamos, já de outras expedições visitámos este lugar porque fica ao lado da única estrada que nos leva para sul ao longo da Península de Kenai, onde na sua história cultural faz parte a Igreja Ortodoxa Russa de Ninilchik, que é um ponto central, mesclando a liturgia antiga com as tradições da região, onde no seu cemitério histórico revela histórias dos primeiros colonizadores, com lápides marcadas em alfabeto cirílico!.

…it wasn’t the first time we stopped there, we’ve visited this place on other expeditions because it’s next to the only road that takes us south along the Kenai Peninsula,where its cultural history includes the Russian Orthodox Church of Ninilchik, which is a central point, mixing the ancient liturgy with the traditions of the region, where its historic cemetery reveals stories of the first settlers, with tombstones marked in the Cyrillic alphabet!.

…esta pequena vila foi fundada por volta do ano de 1847, tornando-se um refúgio para funcionários aposentados da Companhia Russo-Americana e suas famílias, que optaram por integrar os seus costumes russos ao modo de vida local e hoje, fazendo de Ninilchik um museu vivo dessa síntese cultural única, estando repleta de construções históricas de madeira em estilo russo que dominam  a paisagem, simbolizando a alma russa que perdura em Ninilchik!. 

…this small village was founded around 1847, becoming a refuge for retired employees of the Russian-American Company and their families, who chose to integrate their Russian customs into the local way of life and today, making Ninilchik a living museum of this unique cultural synthesis, being full of historic Russian-style wooden buildings that dominate the landscape, symbolizing the Russian soul that endures in Ninilchik!.

…caminhar por aqui é como voltar ao estilo de vida de subsistência que os primeiros colonizadores, incluindo os comerciantes de peles russos, teriam vivido neste terreno acidentado no início do século XIX!. Este cenário pitoresco, com as suas robustas casas de pescadores, em madeira, pintam um retrato vívido das suas origens!. Barcos de pesca encalhados aqui e ali, contribuem para o charme e a autenticidade desta pequena vila, refletindo uma mistura de história e natureza, onde os visitantes tal como nós, caminhando ao longo do Rio Ninilchik, podem admirar lá ao cimo o Mirante Panorâmico de Ninilchik, desfrutando também de muitas oportunidades incomparáveis para pesca ou coleta de mariscos!.

…walking here is like returning to the subsistence lifestyle that early settlers, including Russian fur traders, would have lived in this rugged terrain in the early 19th century!. This picturesque setting, with its robust wooden fishermen’s houses, paints a vivid portrait of its origins!. Fishing boats stranded here and there contribute to the charm and authenticity of this small village, reflecting a mix of history and nature, where visitors like us, walking along theNinilchik River,can admire the Ninilchik Panoramic Viewpointfrom above, also enjoying many incomparable opportunities for fishing or shellfish gathering!.

…não sabemos se viveremos o suficiente para poder voltar a esta maravilhosa e pequena vila de Ninilchik, mas a verdade é que ao a deixar-mos para trás a caminho do norte…, a levámos no coração!.

…we don’t know if we will live long enough to be able to return to this wonderful little village of Ninilchik, but the truth is that when we left it behind on our way to the north…, we took it in our hearts!.

Tony Borie.

Leave a comment