
…estávamos no estado de Dakota do Sul, bem situado no coração dos USA, um lugar histórico, uma verdadeira “jóia do oeste”, bem conhecido por essa distinção, que para nós, é o lar de algumas das histórias mais coloridas que podemos encontrar no oeste americano, pelo menos para quem não adora apenas uma boa história de pioneiros ou de sobrevivência!. Porquê?.
…we were in the state of South Dakota, well situated in the heart of the USA, a historical place, a true“west jewel”,well known for this distinction, which for us is the home of some of the most colorful stories we can find in the West American, at least for those who don’t just love a good story of pioneers or survival!. Why?.
…porque além de outras razões, Dakota do Sul está marcado para sempre pela exploração precoce de “Lewis e Clark”, dos anos selvagens da corrida ao ouro na década de 1870 ou pela determinação e espírito dos primeiros pioneiros, que como milhares de outros, escolheram por aqui se estabelecer e desenvolver a terra para o bem do país e da expansão dos seus territórios!.
…because in addition to other reasons, South Dakotais forever marked by the early exploitation of “Lewis and Clark”,the wild years of the Gold Running in the 1870s or the determination and spirit of the first pioneers, which like thousands of others, chose here to establish and develop the land for the good of the country and the expansion of their territories!.

…e, numa rota à volta da estrada rápida #90, que nos havia de levar para Oeste, eis-nos num perfeito ambiente do “Oeste Americano”, com “teatro de rua ao vivo” e tudo!. O lugar, no meio de uma planície deserta, dava pelo nome de “1880 Town”!. Aqui, “os bandidos assaltavam o banco, levando os sacos de ouro, matavam o xerife e os seus ajudantes, aparecendo depois três raparigas bonitas, que por sua vez matavam os bandidos e fugiam em cavalos brancos, com os sacos do ouro!.” Era uma perfeita cena de ”roubar o ouro aos bandidos”!.
…and, on a route around the fast road #90, which would take us west, we found ourselves in a perfect “American West” environment, with “live street theater”and everything!. The place, in the middle of a desert plain, was called “1880 Town”! Here, “the bandits robbed the bank, taking the bags of gold, killed the sheriff and his assistants, and then three beautiful girls appeared, who in turn killed the bandits and fled on white horses, with the bags of gold!.” It was a perfect scene of “stealing the gold from the bandits”!
…e a história diz-nos que naquela época, uma empresa de cinema chegou a uma pequena cidade próxima para filmar um filme da era de 1880!. Um conjunto de “rua principal” foi construído a partir de edifícios antigos e várias relíquias e antiguidades indianas!. O inverno instalou-se, as filmagens foram abandonadas e a empresa de cinema voltou para casa, dando a ”Main Street Set” a alguém para o uso dos seus artefactos!. Anos depois, todo este ”set de filmagem”, foi transferido para estes 80 acres e a cidade de 1880 nasceu!.
…and the story tells us that at that time, a movie company came to a small nearby town to film a 1880!. A set of “main street” was built from old buildings and various relics and Indian antiques!. Winter has settled, filming was abandoned and the movie company returned home, giving the “Main Street Set”to someone to use their artifacts!. Years later, all this “set of footage”was transferred to these 80 acres and the city of 1880 was born!.
Tony Borie.