
…viajávamos pela estrada US 163, aproximando-nos da fronteira entre os estados de Utah e Arizona, entrando num extenso vale onde o seu piso é em grande parte siltstone do Grupo Cutler, ou areia derivada dele, depositado pelos rios sinuosos que esculpiram este maravilhoso vale!. A sua cor vermelha viva, vem do óxido de ferro exposto no siltstone desgastado pelo tempo, onde também as suas rochas mais escuras e azul-acinzentadas, obtêm a sua cor do óxido de manganês!.
…we traveled on US 163 road, approaching the border between the states of Utah and Arizona, entering an extensive valley where its floor is largely siltstone of Cutler Group, or sand derived from it, deposited by the sinuous rivers that sculpted this wonderful valley!. Its bright red color comes from the exposed iron oxide in the weather-worn siltstone, where also its darker and blue-gray rocks get their color from manganese oxide!.

…é uma região que faz parte do Planalto do Colorado, que inclui grandes estruturas de pedra, incluindo o famoso “The Eye of the Sun” (o Olho do Sol), que é uma formação natural que assume a aparência de um olho, onde os sobreviventes da Nação Navajo têm encontros e festivais, com cantos e tambores!.
…is a region that forms part of the Colorado Plateau, which includes large stone structures, including the famous “The Eye of the Sun”, which is a natural formation that takes on the appearance of an eye , where the survivors of the Navajo Nation have encounters and festivals, with songs and drums!.
…apesar da elevação do fundo deste maravilhoso vale, poder variar entre 1.500 a 1.800 metros acima do nível do mar, a nossa “White Fox”, (caravana), deslizava suavemente!. O cenário era tal qual o dos filmes do Oeste, já avistávamos ao longe uma parte do vale, que logo nos fez lembrar a célebre frase do actor John Wayne, quando exclamava, “So this is where God put the west” (então é aqui que Deus colocou o oeste)!.
…despite the elevation of the bottom of this wonderful valley, to be able to vary between 1,500 and 1,800 meters above sea level, our “White Fox” (caravan),slid smoothly!. The scenery was just like that of the Western movies, we could already see in the distance a part of the valley, which immediately reminded us of the famous phrase of the actor John Wayne, when he exclaimed, “So this is where God put the west”!.

…o vale fica dentro do território da Reserva da Nação Navajo, a entrada era já ali, tivemos que pagar uma taxa de acesso, onde nos informaram que era possível viajar na nossa “White Fox”, (caravana), por uma certa área do parque numa estrada de terra com aproximadamente 27 quilómetros (uma viagem de duas a três horas), visitando algumas partes do Monument Valley!.
…the valley is within the territory of the Navajo Nation Reserve, the entrance was already there, we had to pay an access fee, where we were informed that it was possible to travel in our “White Fox” (caravan),, for a certain area of the park in a dirt road with approximately 27 kilometers (a trip of two to three hours), visiting some parts of Monument Valley).
…depois de percorrermos alguma área junto do Centro de Informação, onde tirámos algumas fotos ainda com sol, pois quando entrámos no parque, tentando fazer o “Loop Drive” (designação do circuito do parque), alguma chuva e mesmo trovoada, apareceu, no entanto seguimos e, o sol também regressou de novo, pelo menos em algumas áreas do percurso!.
…after crossing some area next to the Information Center, where we took some photos still with sun, because when we entered in the park, trying to do “Loop Drive” (designation of the circuit of the park), some rain and even thunderstorm, appeared, however we continued and, the sun also returned again, at least in some areas of the route!.

…conforme íamos avançando, o cenário era incrível!. Viajando pelo seu interior, o Monument Valley, a cada momento nos surgia pela frente uma paisagem natural, oculta entre pequenos monumentos de pedra vermelha que, entre outros viajantes que se aventuram nesta região selvagem!.
…as we were advancing, the scenery was incredible!. Traveling inland, the Monument Valley, every now and then a natural landscape, hidden among small red stone monuments that, among other travelers who venture in this wilderness!.
…ainda hoje, em alguns pontos estratégicos, podemos olhar o deserto onde sobressaiem altos monumentos e, depois de admirar o cenário, fechando os olhos por momentos, no pensamento, quase podemos ver uma diligência descendo a estrada de terra, pedra e areia!. Segundo relatos, mais de 400.000 pessoas visitam Monument Valley todos os anos!.
…even today, in some strategic points, we can look at the desert where high monuments stand out and, after admiring the scenery, closing our eyes for moments, in the thought, we can almost see a diligence descending the dirt road, stone and sand!. According to reports, more than 400,000 people visit Monument Valley every year!.

…nós, assim como a nossa “White Fox” (caravana), quando regressámos ao local do início do parque, estávamos cobertos de areia vermelha, depois de atravessar um cenário irregular, a princípio com alguma água e lama e, poeirento depois, mas contentes, não só pela paisagem, mas pelo que aprendemos sobre os índios da Nação Navajo!.
…we, like our “White Fox” (caravan),, returned to the site of the beginning of the park, we were covered with red sand, after crossing an irregular scenery, at first with some water and mud and then dusty, but glad not only by the landscape, but from what we learned about the natives of the Navajo Nation!.
Tony Borie.