…traveling East!

…viajando para leste! (traveling east)!

…já lá vão três quartos de século e, a curiosidade aumenta, pois não sabemos o que fazer mais quando cair-mos, e depois o que fazer, quando estivermos lá!. Continuamos na esperança de não cair, vamos caminhando, embora mais devagar, sem nunca esquecer que alguma sabedoria vem com a idade mas, ninguém sabe porquê, às vezes a idade vem sózinha, mas nós quanto mais velhos vamos ficando, menos coisas nos parecem valer a pena esperar, portanto a vontade de ver tudo aumenta, andamos por aí, apreciamos quase tudo, uma simples flor que nasce, o sol brilhante ou não, a água limpa e pura correndo em alguns rios, ou em algumas praias do oceano, o cair da chuva, consideramos um previlhégio poder ver a luz do dia, dizer “bom dia” a quem por nós passa, ou simplesmente, sentados no nosso quintal, poder apreciar o voo atribulado de uma borboleta!. (it’s been three-quarters of a century, and curiosity increases, because we do not know what to do more when we fall, and then what to do when we’re there! We continue hoping not to fall, we walk, although slower, never forgetting that some wisdom comes with age but no one knows why, sometimes age comes alone, but the older we get, the less things seem to us to be worth It is worth waiting for, so the will to see everything increases, we walk around, enjoy almost everything, a simple flower that is born, the bright sun or not, the clean and pure water running in some rivers, or in some beaches of the ocean, the rain fall, we consider a privilege to be able to see the light of day, say “good morning” to those who pass by us, or simply, sitting in our yard, to enjoy the troubled flight of a butterfly)!.

…querendo sempre ver mais e mais, sobretudo a natureza pura, viajávamos em direção ao leste, já havíamos passado as Montanhas Rochosas que existem na parte oeste do estado de Colorado, que há muitos anos atrás, os viajantes Espanhóis, derivado aos sedimentos de cor vermelha trazidos das montanhas, que um grande rio levava, decidiram dar o nome de Colorado e, é por este motivo que ainda hoje se chama Colorado!. (always wanting to see more and more, especially pure nature, we were traveling eastwards, we had already passed the Rocky Mountains that exist in the western part of the state of Colorado, that many years ago, Spanish travelers, derived from the red sediments brought from the mountains, that a great river led, decided to give the name of Colorado and, that is why it is still called Colorado)!.

…já viajávamos pelas planícies, lembrando que este estado, foi habitado por nativos americanos por mais de 13.000 anos!. Existem alguns artefactos que datam de aproximadamente 11.200 anos AC a 3000 AC, onde a parte oriental das Montanhas Rochosas, era uma rota de migração muito importante para os povos primitivos em toda a América, que sempre povoaram os vales, montanhas, planaltos e planícies do espaço que hoje chamam Colorado!. A “Nação Ute”, habitava os vales do sul da cordilheira das Montanhas Rochosas, por onde já tínhamos passado e, as “Nações Apache e Comanche”, habitavam as partes leste e sudeste, onde às vezes a “Nação Arapato e a Cheyenne”, se mudavam para oeste, para caçar nas planícies mais altas!. (we were already traveling through the plains, remembering that this state was inhabited by Native Americans for more than 13,000 years!. There are some artifacts dating from approximately 11,200 years BC to 3000 BC, where the eastern part of the Rocky Mountains was a very important migration route for primitive peoples throughout America, who have always populated the valleys, mountains, plateaus and plains of the space that today they call Colorado!. The “Ute Nation” inhabited the southern valleys of the Rocky Mountain Range, where we had passed, and the “Apache and Comanche Nations” inhabited the eastern and southeastern parts, where sometimes the “Cheetah Nation and Cheyenne”, they moved west to hunt on the higher plains)!.

…com o pensamento e muito respeito por estes povos primitivos, deixámos o estado de Colorado, atravessando a fronteira para o estado de Kansas! (with the thought and a lot of respect for these primitive peoples, we left the state of Colorado, crossing the border into the state of Kansas)!.

…como sempre fazemos, ao entrar em qualquer estado, sendo possível, pois por vezes atravessamos a fronteira em horas em que não estão abertos, visitamos o centro de boas vindas, colhendo informação, que sempre é muito útil, para quem como nós, adoramos a história e a natureza!. (as we always do, when entering any state, being possible, because sometimes we cross the border in hours when they are not open, we visit the welcome center, gathering information, which is always very useful, for those who like us we love history and nature)!.

…a planície continuou, a região que constitui o estado de Kansas era habitado por algumas tribos nativas, antes da chegada dos primeiros exploradores Europeus, entre as quais os “Kansa”, daí a origem do nome do estado, onde também existiam os “Osage”, os “Pawnee” e os “Whicita”, que viviam da caça do búfalo e do cultivo de milho, que ainda hoje podemos ver grandes plantações ao lado da estrada!. (the plain continued, the region constituting the state of Kansas was inhabited by some native tribes, before the arrival of the first European explorers, among them the “Kansa”, hence the origin of the name of the state, where there were also the “Osage”, the “Pawnee” and the “Whicita”, who lived from the hunting of buffalo and the cultivation of corn, that even today we can see large plantations beside the road)!.

…como em toda a história da humanidade, as povoações nasciam com a deslocação das pessoas para outras regiões, alguns procurando uma sobrevivência melhor, outras por outros motivos, como a célebre “Corrida ao Ouro”, parando onde houvesse um rio ou riacho com água e o terreno podesse ser cultivado, onde houvesse vegetação, podessem praticar a caça ou a pesca, onde o clima fosse agradável, para esses alguns, procuravam uma sobrevivência com mais facilidades e, no caso do que hoje se chama estado de Kansas, uma expedição Espanhola, liderada por um tal Francisco Vásquez de Coronado, no ano de 1541, buscava uma região chamado “Qirira”, onde, segundo o guia nativo da expedição, possuía grandes minas de ouro!. Era o ouro, sempre o ouro, a ganância de enriquecimento rápido, a “Corrida ao Ouro”, fazia estas pessoas deslocarem-se, mas desta vez, não foram felizes, pois não encontraram ouro e, desanimados abandonaram a região!. (as in the whole history of humanity, the settlements were born with the displacement of people to other regions, some seeking a better survival, others for other reasons, such as the famous “Gold Rush”, stopping where there was a river or stream with water and the land could be cultivated, where there was vegetation, hunting or fishing, and the climate was pleasant, for these some, sought a more comfortable survival and, in the case of what is now called the state of Kansas, a Spanish expedition led by a certain Francisco Vásquez de Coronado, in the year 1541, he was searching for a region called “Qirira”, where, according to the native guide of the expedition, he owned large gold mines!. It was gold, always gold, greed for quick enrichment, the “Gold Rush”, made these people move, but this time, they were not happy, because they found no gold and, discouraged left the region)!.

…só mais um pormenor, o actual estado de Kansas, até ao ano de 1830, fazia parte do Distrito de Luisiana, do Território de Luisiana e do Território do Missouri, pois por volta do ano de 1825, o governo havia confiscado grandes pedaços de terras de tribos nativas do leste, decidindo fazer da região que actualmente constitui o estado de Kansas, outrora uma região escassamente povoada por brancos, uma reserva indígena, para abrigar as tribos nativas que fossem obrigadas a ceder as suas terras no leste, deste modo, 30 tribos de nativos instalaram-se em Kansas!. (just one more detail, the present state of Kansas, until the year 1830, was part of the District of Louisiana, the Territory of Louisiana and the Territory of Missouri, for by the year 1825, the government had confiscated large pieces of land from native tribes of the east, deciding to make the region that presently constitutes the state of Kansas, once a region sparsely populated by whites, an Indian reservation, to house the native tribes that were forced to cede their lands in the east, that way, 30 tribes of natives settled in Kansas)!.

…entretanto, o espaço onde se encontra o actual estado de Kansas, localizado na região central dos USA, tornara-se um importante centro de transportes, graças à expansão em direcção ao oeste, onde por volta do ano de 1827, um tal coronel Henry Leavenworth, estabeleceu o primeiro forte na região, o “Forte Leavenworth”, região esta, onde a maioria dos brancos se instalavam e que eram “abolicionistas”, do norte, que queriam acabar, pelo menos tentavam parar, com a expansão do trabalho escravo no país!. (however, the present state of Kansas, located in the central region of the USA, had become an important center of transportation, thanks to the expansion towards the west, where around the year 1827, a Colonel Henry Leavenworth, established the first fort in the region, the “Leavenworth Fort,” a region where most whites settled and were “abolitionists” from the north who wanted to stop, at least tried to stop, with the expansion of slave labor in the country)!.

…anos depois a região passou a atrair maior número de pessoas interessadas na busca de melhores condições de vida, primáriamente imigrantes Europeus, entre eles, Alemães, Irlandeses, Ingleses, Suecos e Russos, onde o povoamento por parte dos colonos brancos fez com que a pressão no governo tornasse um território independente, e claro, forçasse a remoção dos nativos da região, onde o governo, passou a negociar com cada uma das tribos instaladas em Kansas e, gradualmente, todas as tribos nativas foram removidas da região, sendo a sua maioria enviadas para a região do que hoje constitui o actual estado de Oklahoma!. (years later the region began to attract more people interested in the search for better living conditions, primarily European immigrants, including Germans, Irish, English, Swedes and Russians, where settlement by white settlers made that the pressure on the government would become an independent territory, and of course, force the removal of the natives from the region, where the government began to negotiate with each of the tribes settled in Kansas and gradually all native tribes were removed from the region. mostly sent to the region of what now constitutes the present state of Oklahoma)!.

…pronto, agora ficámos a conhecer um pouco mais do estado do Kansas, que nas eleições territoriais de 1855 foram vencidas pelo partido político abolicionista, o “Free State Party” (Partido do Estado Livre) e, em 1861, após a saída de 11 estados do sul da União, que formaram os “Estados Confederados da América”, Kansas tornou-se o 34º estado Norte Americano!. (soon, we now know a little more about the state of Kansas, which in the territorial elections of 1855 were defeated by the abolitionist political party, the “Free State Party”, and in 1861, after leaving of 11 southern states of the Union, which formed the “Confederate States of America,” Kansas became the 34th state of North America)!.

…tínhamos atravessado quase o estado de Kansas, quando chegámos à simpática cidade de Salina, que no passado se estabeleceu com um posto comercial para imigrantes a oeste, prospectores ligados ao Pikes Peak (uma montanha no Front Range das montanhas rochosas do sul, perto de Colorado Springs, no estado do Colorado) e tribos nativas na área e, onde o crescimento da cidade se interrompeu com o surgimento da Guerra Civil Americana, quando grande parte da sua população masculina deixou a cidade, para se juntar ao Exército dos USA!. (we had crossed almost Kansas, when we reached the nice town of Salina, which in the past settled with a commercial post for immigrants to the west, prospectors attached to the Pikes Peak (a mountain in the Front Range of the southern Rocky Mountains, near Colorado Springs, in Colorado) and native tribes in the area and where the growth of the city was interrupted with the outbreak of the American Civil War, when much of its male population left the city to join the US Army)!.

…começámos este texto dizendo entre outras coisas que, “a vontade de ver tudo aumenta, andamos por aí, apreciamos quase tudo”, e quem poderia ficar indiferente a esta simpática personagem, que lá ao fundo, do lado esquerdo desta maravilhosa fotografia, (a quem pedimos se o podíamos fotografar, respondendo com um sorriso, que sim), onde naquele momento, arrumava todos os bens de primeira necessidade para sobreviver, preparando-se para ir conhecer novos horizontes, onde pode usufruir do privilégio e da liberdade, de ter um cenário diferente quase todos os dias, quando se levanta pela manhã e vê outro dia nascer, neste veículo que construiu “à sua maneira”, com carinho, onde cada detalhe tinha o seu significado, a sua história, a sua mensagem, colocado lá em diferentes momentos, talvez assinalado uma data histórica, ou simplesmente embelezando o seu lar, fazendo com que tornasse aquele veículo, que era mesmo o seu lar, onde naquele parque de campismo, que também usámos naquele dia, fez de nós o seu vizinho do lado!. (we started this text saying among other things that, “the will to see everything increases, we walk around, we enjoy almost everything”, and who could be indifferent to this nice character, that in the background, on the left side of this wonderful photograph, (to whom we asked if we could photograph him, answering with a smile, that yes), where at that moment, he arranged all the basic necessities to survive, preparing to go to know new horizons, where you can enjoy the privilege and the freedom, to have a different scenario almost every day, when you get up in the morning and watch another day be born, in this vehicle that constructed “in his way” with affection, where every detail had its meaning, its history, its message, put there at different times, perhaps marked a historical date, or simply beautifying your home, making it that vehicle, which was really your home, where at that campsite, which we also used that day, made us your next door neighbor !.

Tony Borie, February 2018.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s