…I’m Layla James!.

…olá, bom dia!. Eu sou a Layla James!. (…hello good day!. I’m Layla James)!.

…o meu pai Brian, a minha mãe Sandy, o meu irmão Brian Anthony e a minha irmã Ava Monroe, convidaram os meus avós, os meus primos, os meus tios e tias, assim como a família e, também alguns amigos da família, para assistirem à cerimónia do meu baptismo!. (My father Brian, my mother Sandy, my brother Brian Anthony and my sister Ava Monroe, invited my grandparents, my cousins, my uncles and aunts, as well as the family and some friends of the family, to attend the ceremony of my baptism)!.

…que alegria eu sinto neste dia, em vos ver aqui todos juntos!. (What a joy I feel in this day, in seeing you here together)!.

…vou ser baptizada!. Dizem-me que, vou nascer de novo, vai ser um novo começo de vida, que as coisas velhas já passaram, que tudo se vai tornar novo em minha vida!. (I’m going to be baptized!. They tell me that, I will be born again, it will be a new beginning of life, that old things have passed, that everything will become new in my life)!.

…embora ainda não saiba andar, mas já “engatinho”, portanto estou pronta a começar essa nova caminhada na novidade da vida, que me dizem que começa, depois de ser baptizada em Cristo!. (Although I still do not know how to walk, but already “crawling”, so I am ready to begin this new journey in the novelty of life, which tell me that begins, after being baptized in Christ)!.

…penso que ainda não tenho “pecados”, pois sou tão nova!. Mas às vezes choro e faço algumas “birras”, é natural, pois é a única maneira que conheço para comunicar com os adultos, principalmente quando tenho sede ou fome, alguma dor ou quero que me mudem a “fralda”, que quando está molhada, me faz sentir sem aquele conforto que todos os bebés devem ter!. (I think I still do not have “sins”, because I’m so young!. But sometimes I cry and make some “tantrums”, it’s natural because it’s the only way I know to communicate with adults, especially when I’m thirsty or hungry, some pain or I want to change my “diaper” when wet, makes me feel without that comfort that all babies should have)!.


…alguns de vocês vieram de longe, como os meus avós da Flórida, todavia espero que passem um bom dia, porque os meus pais, querem a vossa presença, depois desta cerimónia do meu baptismo na Igreja, num restaurante local!. (Some of you have come from afar, like my grandparents from Florida, but I hope you have a good day, because my parents want your presence, after this ceremony of my baptism in the Church, in a local restaurant)!.

…divirtam-se, regressem a vossas casas com segurança e, qualquer dia quero ver-vos de novo, por ocasião da minha primeira comunhão!. (Have fun, come back to your homes safely and I want to see you again sometime on my first communion)!.

…abraços e beijinhos, agora quero que a minha mãe (às vezes é o meu pai, o meu irmão ou a minha irmã), me dê a “chucha”!. (Hugs and kisses, now I want my mother (sometimes it’s my father, my brother or my sister), give me the “chucha” (baby pacifier)!.

…desculpem quando às vezes choro, mas como já antes expliquei, é a única maneira que conheço de me comunicar com vocês!. (Sorry when I sometimes cry, but as I explained before, it’s the only way I know to communicate with you)!.

Tony Borie, August 26, 2016.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s