…a Mãe Natureza!. (…Mother Nature)!.

…pensemos nós que, perante o desabar dos seus equilíbrios, um dia a Mãe Natureza se iria a sério zangar, mostrando perante a sua força que, depois de muitos desrespeitos e afrontas que a fizémos sofrer, iria determinar o fim de todos os que durante décadas e décadas a hostilizaram, capturando-a para negócios próprios e egoístas, sem pensar, nem que fosse por apenas um minuto no tempo, de que ELA era de todos e, de todos um património a acarinhar e preservar!.

(…let us think that, given the collapse of her balance, one day Mother Nature would become seriously angry, showing before her strength that, after many disrespect and affronts that we made her suffer, she would determine the end of all those who during decades and decades harassed her, capturing her for their own and selfish businesses, without thinking, even for just a minute in time, that SHE was everyone’s and everyone’s heritage to cherish and preserve)!.

…uff…, que desabafo!. Vamos começar não sabendo que tempo é, talvez sexta-feira à noite ou sábado pela manhã, porque não conseguimos parar o “tempo das pandemias”, sejam elas de que espécie forem, e sabendo que nada mudou na maldade dos humanos, e claro, seguindo a experiência dos nossos avós que diziam, “tudo o que fizeres à Mãe Natureza, tanto de bom como de mau, terás a recompença a triplicar”!.

(…uff…, what a relief!. Let’s start not knowing what time it is, maybe Friday night or Saturday morning, because we can’t stop the “time of pandemics”, whatever species they are, and knowing that nothing has changed in the evil of humans, of course , following the experience of our grandparents who said, “whatever you do to Mother Nature, both good and bad, you will have the reward triple”)!.

…no entanto, o que vamos sabendo é que por aqui, a migração das aves na primavera foi extremamente rápida! Os pássaros, tal como nós temos afirmado algumas vezes “to North by North Weste”, (para o norte pelo noroeste), estavam com pressa em ir para o norte, reivindicar os seus territórios e começar a construir os seus ninhos para procriar!. 

(…however, what we do know is that around here, the bird migration in spring was extremely fast! The birds, as we have sometimes stated “to North by North Weste”, were in a hurry to go north, claim their territories and start building their nests to breed)!

…e também sabemos que, milhões de hectares de floresta e pastagens foram desmatadas nos últimos 40 ou 50 anos, mas o desmatamento agora está sendo prejudicial, trazendo um clima mais quente e seco, e claro, esses aumentos de temperatura locais e regionais somam-se às mudanças climáticas globais, que também se intensificam à medida que o desmatamento adiciona dióxido de carbono à atmosfera!.

(…and we also know that millions of hectares of forest and grassland have been cleared in the last 40 or 50 years, but deforestation is now being detrimental, bringing a warmer, drier climate, and of course, these local and regional temperature increases add up to. global climate change, which is also intensifying as deforestation adds carbon dioxide to the atmosphere)!.

…pesquisadores analizaram alguns registros de chuvas no sul da Amazónia, partes das quais foram fortemente desmatadas, descobrindo que as chuvas diminuíram significativamente nas áreas que perderam mais da metade de sua cobertura de árvores, ou seja, nas áreas que foram, queimadas ou limpas!. 

(…researchers have analyzed some rainfall records in southern Amazonia, parts of which have been heavily deforested, finding that rainfall has decreased significantly in areas that have lost more than half their tree cover, ie in areas that have been burned or cleared)!.

…continuando!. Neste continente onde presentemente vivemos, mais de 1 bilião de criaturas marinhas ao longo da costa de Vancouver, no Canadá, foram cozidas até a morte durante uma onda de calor recorde no noroeste do Pacífico e, de acordo com dados preliminares, este massacre marítimo surpreendeu até os especialistas, que afirmaram que o número de mortos continuava a aumentar enquanto a sua equipe investigava as praias da região!.

(…continuing!. On this continent where we currently live, more than 1 billion sea creatures along the coast of Vancouver, Canada were cooked to death during a record heat wave in the Pacific Northwest and, according to preliminary data, this sea massacre surprised even experts, who said the death toll continued to rise as his team investigated the region’s beaches)!.

…esta equipe de especialistas estimou que num local, a Ilha Galiano, uma faixa de terra entre a Ilha de Vancouver e o continente da província da Colúmbia Britânica, (a qual já conhecemos, porque por ela viajámos uns anos atrás, regressando na nossa “White Fox” , (caravana), do estado do Alaska), 1 milhão de mexilhões morreram numa área do tamanho de uma quadra de ténis, estimando-se que uma área de 1 quilómetro perto de White Rock seja um cemitério para 100 milhões!.

(…this team of experts estimated that in one place, Galiano Island, a strip of land between Vancouver Island and the mainland of the province of British Columbia, (which we already know, because we traveled through it a few years ago, returning on our “ White Fox” (caravan), Alaska state, 1 million mussels died in an area the size of a tennis court, and an estimated 1 kilometer area near White Rock is a cemetery for 100 million)!.

…mais!. A Groenlândia abandonou todos os planos para a futura exploração de petróleo por motivos ambientais, dizendo que o preço de extração era “muito alto”!. Embora a decisão de descartar a exploração planejada seja uma vitória para grupos ambientais, ela corta investimentos potenciais que poderiam ter auxiliado os esforços para obter independência económica da Dinamarca!.

(…more!. Greenland abandoned all plans for future oil exploration for environmental reasons, saying the extraction price was “too high.” While the decision to scrap planned exploration is a victory for environmental groups, it cuts potential investments that could otherwise have aided efforts to gain economic independence from Denmark)!.

…o governo “decidiu cessar a emissão de novas licenças para exploração de petróleo e gás”, (estima-se que apenas a costa oeste da Groenlândia contenha cerca de 18 bilhões de barris de petróleo), disseram num comunicado. “Este passo foi dado para o bem da nossa natureza, para o bem da nossa pesca, para o bem da nossa indústria do turismo e para focar o nosso negócio em potenciais sustentáveis”!.

(…the government “has decided to cease issuing new licenses for oil and gas exploration”, (it is estimated that the west coast of Greenland alone contains about 18 billion barrels of oil), they said in a statement. “This step was taken for the good of our nature, for the good of our fishing, for the good of our tourism industry and to focus our business on sustainable potentials”)!.

…só por mera curiosidade, lembramos que dez anos atrás, a Groenlândia se havia tornado um hotspot para perfuradores à medida que um boom no preço atraiu não apenas exploradores de petróleo, mas mineradores de diamantes, ferro, terras raras e outros metais!. Todavia, a queda subsequente do petróleo tornou a extração não económica em alto mar,  onde a perfuração seria dificultada por grandes icebergs flutuantes, e a proibição oficial agora põe fim aos sonhos de riquezas energéticas!.

(…just out of curiosity, we remember that ten years ago, Greenland had become a hotspot for drillers as a price boom attracted not just oil explorers, but miners of diamonds, iron, rare earths and other metals! However, the subsequent drop in oil has made extraction uneconomic on the high seas, where drilling would be hampered by large floating icebergs, and the official ban now puts an end to dreams of energy riches)!.

…ainda na Europa, vários outros países também descartaram planos de exploração de petróleo nos últimos anos, incluindo a própria Dinamarca, França, Espanha e Irlanda e, sabe-se lá porquê, incêndios devastam a ilha italiana da Sardenha, forçando a evacuações, e claro, talvez derivado a tudo isto, suprimentos alimentares mundiais são atingidos por secas, enchentes e geada e, a decisão de abandonar a exploração de petróleo surge em meio a sinais cada vez mais alarmantes de aquecimento global!.

(…still in Europe, several other countries have also ruled out oil exploration plans in recent years, including Denmark, France, Spain and Ireland and, who knows why, fires ravage the Italian island of Sardinia, forcing evacuations, and Of course, perhaps due to all of this, world food supplies are hit by drought, floods and frost, and the decision to abandon oil exploration comes amid increasingly alarming signs of global warming)!.

…sem esquecer-mos que o nível médio do mar aumentou cerca de 23 centímetros desde 1880, e cerca de um quarto desse aumento vem do derretimento do gelo nas camadas de gelo da Groenlândia e da Antártica, junto com geleiras terrestres em outros lugares, de acordo com um estudo publicado na Nature!.

(…not to forget that mean sea level has risen by about 23 centimeters since 1880, and about a quarter of that increase comes from the melting of ice in the Greenland and Antarctic ice sheets, along with terrestrial glaciers elsewhere, from according to a study published in Nature)!.

…a presente situação que vivemos é um resultado lento das nuvens,  geladas ou quentes que sopram constantemente, tornando o céu com alguma beleza aústera mas que não conseguimos ver, excepto ocasionalmente, quando se vão derretendo, inundando, arrastando e destruindo tudo por onde passam, tal como aconteceu depois das severas inundações que atingirem a Europa Ocidental, devastando a Alemanha, Bélgica e Holanda!.

(…the present situation we live in is a result of the slow, icy or hot clouds that blow constantly, making the sky with some stark beauty but which we can’t see, except occasionally when they melt, flood, drag and destroy everything in their path. , as happened after the severe floods that hit Western Europe, devastating Germany, Belgium and Holland)!.

…ouvindo ou vendo os meios de comunicação, ficamos chocados com as notícias de desastres ambientais, onde as autoridades alemãs disseram que temem que 158 pessoas ainda desaparecidas não possam ser encontradas!. E mais, a oeste do seu território que foi gravemente atingido, a polícia disse que pelo menos 125 pessoas morreram. “Ainda há 158 pessoas desaparecidas”, acrescentando que “portanto, presumimos nesta fase que o número de mortes ainda pode aumentar”!.

(…listening to or watching the media, we were shocked by the news of environmental disasters, where German authorities said they fear that 158 ​​people still missing cannot be found! What’s more, to the west of their badly-hit territory, police said at least 125 people were killed. “There are still 158 people missing”, adding that “therefore, we assume at this stage that the death toll could still increase”)!.

…continuando, o número de mortos nas enchentes aumentou em todo o continente, enquanto um total de pelo menos 176 pessoas permanecem contabilizadas. A Bélgica é responsável por 32 mortes e 18 desaparecidos, de acordo com seu centro de crise nacional, e na Alemanha, o país mais atingido, cidades inteiras foram inundadas pela água, enquanto linhas de combóio e estradas foram varridas pelas enchentes, ceifando dezenas de vidas, onde os serviços de resgate continuaram a vasculhar as cidades devastadas pelas enchentes em busca de sobreviventes!.

(…continuing, the death toll from the floods has risen across the continent, while a total of at least 176 people remain counted. Belgium is responsible for 32 deaths and 18 missing, according to its national crisis centre, and in Germany, the worst-hit country, entire cities have been flooded by water, while train lines and roads have been swept away by floods, mowing down dozens of people. lives, where rescue services continued to scour flood-ravaged cities for survivors)!.

…na Holanda, que não registrou fatalidades, porque tem um excelente sistema de gestão da água e uma melhor preparação por parte das autoridades ajudaram para que o país conseguisse lidar com as enchentes muito melhor do que seus vizinhos alemães e belgas. No entanto, dezenas de milhares de pessoas ainda tiveram que ser evacuadas!.

(…in the Netherlands, which did not register fatalities, because it has an excellent water management system and better preparation by the authorities, helped the country to handle the floods much better than its German and Belgian neighbors. However, tens of thousands of people still had to be evacuated)!.

…o porta-voz do serviço meteorológico alemão, disse que a Alemanha “não viu tanta chuva em 100 anos”, alertando que mais chuva está prevista em algumas das áreas inundadas e, “algumas chuvas fortes e tempestades devem atingir o oeste da Alemanha, no entanto, em nenhuma circunstância devemos ver as inundações que vimos e que já experimentámos”!.

(…the spokesman for the German meteorological service said that Germany “has not seen as much rain in 100 years”, warning that more rain is expected in some of the flooded areas and, “some heavy rains and storms are likely to hit western Germany, however, under no circumstances should we see the floods that we have seen and that we have already experienced”)!.

…não somos nós que dizemos, mas especialistas afirmam que eventos climáticos estranhos, como enchentes, ondas de calor e incêndios florestais no Canadá e nos Estados Unidos, são um sinal dos impactos das mudanças climáticas!. E mais, dizem que “estamos num ponto em que todos no planeta já sentiram os impactos da própria mudança climática, ou pelo menos alguém que eles amam ou conhecem e, que estão chegando cada vez mais perto todas estas catástrofes”!.

(…we don’t say it, but experts say that strange weather events like floods, heat waves and forest fires in Canada and the United States are a sign of the impacts of climate change! What’s more, they say that “we are at a point where everyone on the planet has already felt the impacts of climate change itself, or at least someone they love or know and who is getting closer and closer to all these catastrophes”)!.

…desconfiamos que isto nunca mais vai acabar, pelo menos no nosso tempo de vida, derivado à nossa já um pouco avançada idade, no entanto, fazemos votos para que as próximas gerações, onde se incluem os nossos filhos, netos, bisnetos e filhos ou netos dos nossos bisnetos, possam nadar na água dos rios e ocenos, usando os óculos de natação, símbolo da arte para admirar os peixinhos e do nosso amor à água, que desde crianças sentimos na ligação a este elemento, adorando a liberdade em nadar, sobretudo em águas limpas!.

(…we suspect that this will never end, at least in our lifetime, due to our already somewhat advanced age, however, we hope that the next generations, including our children, grandchildren, great-grandchildren and children or grandchildren of our great-grandchildren, can swim in the water of rivers and oceans, using swimming goggles, a symbol of art to admire the little fish and our love of water, which we have felt since we were children in the connection to this element, loving the freedom to swim, especially in clean water)!.

Tony Borie, Século XXI. (Tony Borie, 21st Century).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s