
…por aqui o sol não nos visita, continua frio gelado, quando na verdade devia de haver algum sol e uma temperatura mais quente!. Não sabemos se tudo isto é mormal mas na verdade, até nos desertos pode ficar frio e um dia de neve ou de frio gelado não representa uma mudança climática, mas aqui na Flórida continua frio já vai para quase quatro semanas!. Será que realmente se está a assistir a uma mudança climática?.
(…here the sun does not visit us, it is still freezing cold, when in fact there should be some sun and a warmer temperature!. We do not know if all this is normal but in fact, even in the deserts it can get cold and a day of snow or freezing cold does not represent a climate change, but here in Florida it is still cold for almost four weeks!. Are we really witnessing a climate change)?.
…se assim continuar vamos chamar os estúdios da Walt Disney na cidade de Orlando aqui na Flórida, para usarem esta área nas fimagens de qualquer filme de fantasia no gelo!. Até pode ser um qualquer “conto de fadas” com inspiração numa princesa e seus companheiros numa jornada para encontrar quem é que controla estas coisas como o gelo e o frio!.
(…if this continues, we will call Walt Disney studios in the city of Orlando here in Florida, to use this area in the filming of any fantasy film on ice!. It can even be any “fairy tale” inspired by a princess and her companions on a journey to find who controls these things like ice and cold)!.

…continuamos em casa a maior parte do tempo, indo la fora sómente para comprar qualquer coisa de necessidade, ou para caminhar um pouco, porque não nos atrevemos a ir ao oceano, porque parece-nos que se desencadeou uma era da “idade do gelo” convertendo a água do mar em gelo marinho total!.
(…we stay at home most of the time, going outside just to buy something we need, or to walk a little, because we don’t dare go to the ocean, because it seems to us that an “ice age” age has started converting sea water into total sea ice)!.
… e de acordo com o se ouve e vê no “six o’clock news” (noticiário das seis), toda a parte leste dos USA, tal como as Carolinas, Geórgia, até mesmo o Alabama estão com temperaturas muito baixas, mais baixas do que aqui na área onde vivemos e isto não nos parece normal e, oxalá que tudo isto não cause uma mudança na superfície do oceano de água para gelo, podendo realmente causar um resfriamento dramático, porque vivemos numa zona semi-tropical que precisa de sol e tempo quente para que as florestas em nosso redor continuem a crescer!.
(…and according to what you hear and see on the “six o’clock news”, the entire eastern part of the USA, such as the Carolinas, Georgia, even Alabama are experiencing very low, lower temperatures, than here in the area where we live and this doesn’t seem normal to us and hopefully all this doesn’t cause a change in the ocean surface from water to ice, it could actually cause a dramatic cooling, because we live in a semi-tropical zone that needs sun and warm weather so that the forests around us continue to grow)!.

…lá fora, temos um cenário de erva e flores queimadas, que estavam desabrochando para começarem o período sazonal da primavera!. Sabemos que grande parte da região do Ártico está perdendo rapidamente o gelo marinho e, de acordo com um estudo recente, o Ártico pode ficar sem gelo por uma parte do ano até 2044!. As mudanças no Ártico têm implicações profundas para as actividades marítimas e circulações oceânicas!. Oxalá que tudo isto não seja já um reflexo do que irá acontecer no futuro!.
(…outside, we have a scene of grass and burnt flowers, which were blooming to start the seasonal period of spring!. We know that much of the Arctic region is rapidly losing sea ice, and according to a recent study, the Arctic could be ice-free for part of the year by 2044!. Changes in the Arctic have profound implications for maritime activities and ocean circulations!. I hope that all this is not already a reflection of what will happen in the future)!.
…porque toda esta complexidade e as mudanças de clima no planeta Terra são cientificamente interessantes, mas também têm implicações reais para a segurança da nossa infraestrutura costeira, tal como a área onde presentemente vivemos!. Esperamos e desejamos um tempo um pouco mais quente!.
(…because all this complexity and climate changes on planet Earth are scientifically interesting, but they also have real implications for the security of our coastal infrastructure, such as the area where we currently live!. We hope and wish for a little warmer weather)!.
Tony Borie, Século XXI. (Tony Borie, 21st Century).