…bom tempo!. (…good time)!.

…quando o explorador espanhol Juan Ponce de Leon, que liderou a primeira expedição europeia à Flórida por volta do ano de 1513, nomeando este estado em homenagem à celebração da Páscoa em Espanha, conhecida como “Pascua Florida” ou talvez a “Festa das Flores” e  encontrando as praias e florestas quase desertas, nunca lhe devia ter passado pelo seu pensamento que hoje, ano de 2022, aproximadamente 1.000 pessoas se mudam para a Flórida todos os dias!.

(…when the Spanish explorer Juan Ponce de Leon, who led the first European expedition to Florida around the year 1513, named this state after the celebration of Easter in Spain, known as “Easter Florida” or perhaps the “Feast of Flowers” and finding the beaches and forests almost deserted, it should never have crossed his mind that today, the year 2022, approximately 1,000 people move to Florida every day)!.

…Porquê?. Não foi certamente porque aqui não existem fósseis de dinossauros!. Foi porque a Flórida hoje é famosa pelas suas praias, parques temáticos e paisagens naturais!. Porque é conhecida pela sua beleza natural, como o parque natural dos Everglades e, porque hoje é chamado de “Estado do Sol” pelo seu sol abundante e clima subtropical geralmente mais quente, sendo uma combinação perfeita de clima quente, humidade, furacões, pântanos, e claro, a sua fauna nativa que inclui jacarés, cobras, panteras, linces, formigas-de-fogo, tatus e aranhas, que são tão grandes que poderiam funcionar como “aviões”!.

(…Why?. It was certainly not because there are no dinosaur fossils here!. It was because Florida is now famous for its beaches, theme parks and natural landscapes!. Because it is known for its natural beauty, as the Everglades Natural Park and, because today it is called the “Sun State” for its abundant sun and generally warmer subtropical climate, being a perfect combination of hot weather, humidity, hurricanes, swamps, and of course, its native fauna that includes alligators, snakes, panthers, lynxes, fire ants, armadillos and spiders, which are so large that they could function as “airplanes”)!.

…e também outras coisas que são monótonas para nós aqui na Flórida, mas consideradas bastante excitantes “lá fora” para o resto do mundo,  como por exemplo, ter o litoral mais longo dos EUA continentais, com cerca de 1.197 milhas terrestres, sendo 825 dessas milhas de praias acessíveis para desfrutar!.

(…and also other things that are monotonous to us here in Florida, but considered quite exciting “out there” to the rest of the world, such as having the longest coastline in the continental US, at about 1,197 land miles, 825 of which are of those miles of accessible beaches to enjoy)!.

…ser o único estado que faz fronteira com o Golfo do México e o Oceano Atlântico, onde se pode usufruir de mais de 200 dias ensolarados por ano, (no entanto este ano, ainda não sabemos porquê, tivémos mais de quatro semanas de frio gelado), mas normalmente oferece aos recém-chegados um clima excepcionalmente quente e ensolarado e aqueles que vivem na parte sul do estado, provavelmente nunca precisarão de mais do que um suéter durante o inverno!. 

(…being the only state that borders the Gulf of Mexico and the Atlantic Ocean, where you can enjoy more than 200 sunny days a year, (however this year, we still don’t know why, we had more than four weeks of freezing cold), but it typically offers newcomers exceptionally warm and sunny weather and those who live in the southern part of the state will likely never need more than a sweater during the winter)!.

…certamente que quando o explorador espanhol Juan Ponce de Leon, que liderou a primeira expedição europeia à Flórida, iniciando a construção de  fortalezas nos principais portos do Caribe, assegurando assim a importância estratégica do Canal das Bahamas e da posição de Havana como um porto chave para o encontro da Frota anual de galeões do tesouro, que navegando pelo estreito da Flórida, aproveitando a corrente do Golfo, seguiam carregados de ouro, prata e outros bens rumo à Europa, não pensou no tal clima subtropical e na beleza da natureza, onde existiam, canais e rios selvagens, tal como florestas e praias, mas sim nos seus bens materiais, como a história nos recorda!.

(…certainly when the Spanish explorer Juan Ponce de Leon, who led the first European expedition to Florida, began the construction of fortresses in the main ports of the Caribbean, thus assuring the strategic importance of the Bahamas Channel and the position of Havana as a key port for the meeting of the annual Fleet of Treasure Galleons, which sailing through the Florida Straits, taking advantage of the Gulf Stream, followed loaded with gold, silver and other goods towards Europe, did not think about that subtropical climate and the beauty of nature, where there were channels and wild rivers, such as forests and beaches, but in their material goods, as history reminds us)!.

Tony Borie, Século XXI. (Tony Borie, 21st Century).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s