…to north by northwest!. (5)

…logo pela manhã, entrámos nas Badlands de Dakota do Norte, que ficam na extremidade das Pastagens Nacionais, onde a pradaria se encontra com as Terras Desertas e, não devem ser confundidas com o Parque Nacional de Badlands da Dakota do Sul, porque estas foram cortados ao longo de eras pelo lamacento Little Missouri River, que flui para o norte!.

(…first thing in the morning, we entered the Badlands of North Dakota, which are at the edge of the National Grasslands, where the prairie meets the Wilderness and, not to be confused with the Badlands National Park of South Dakota, because these were cut over eons by the muddy Little Missouri River, which flows north)!.

…e, quando iniciámos esta viajem pelo oeste sabíamos que iriamos passar por cidades, vilas e aldeias, sobretudo parar em parques nacionais, caminhar, aprender alguns segredos e ter contacto com a natureza pura e a vida ainda selvagem das Grandes Planícies do Norte, como por exemplo o Parque Nacional Theodore Roosevelt em Dakota do Norte, com bisões, alces, cães da pradaria, veados de cauda branca, perdizes, águias ou cavalos selvagens!.

(…and, when we started this trip to the west, we knew that we would pass through cities, towns and villages, especially stopping in national parks, walking, learning some secrets and having contact with the pure nature and the still wild life of the Great Plains of the North, as (for example, Theodore Roosevelt National Park in North Dakota, with bison, elk, prairie dogs, white-tailed deer, partridges, eagles or wild horses)!.

…uau…, ficamos um pouco emocionados ao descrever este cenário de natureza quase pura, que é o Parque Nacional Theodore Roosevelt, que se estende ao longo das margens do Little Missouri River nas escarpadas Badlands, no oeste de Dakota do Norte, onde os visitantes tal como nós, têm uma oportunidade única de observação da vida selvagem, solidão e vistas deslumbrantes!.

(…wow…, we were a little moved to describe this scenery of almost pristine nature, which is Theodore Roosevelt National Park, which stretches along the banks of the Little Missouri River in the rugged Badlands of western North Dakota, where visitors Like us, they have a unique opportunity to observe wildlife, solitude and breathtaking views)!.

…este Parque Nacional leva o nome do antigo presidente dos USA , porque ajudou a dar origem ao movimento conservacionista da América, por meio da sua pura força de vontade, ajudando a proteger uma paisagem imponente que é, ao mesmo tempo, desolada mas cheia de vida, onde os bufalos vagam pelas planícies relvadas e os alces vagueiam ao longo de campos cheios de zimbro!.

(…this National Park is named after the former president of the USA, because it helped to give rise to the conservation movement in America, through its sheer force of will, helping to protect an imposing landscape that is, at the same time, desolate but full of (Life, where buffalo roam across grassy plains and moose roam along fields full of juniper)!.

…tal como os pequenos cães da pradaria guincham dos montes que conduzem aos seus esconderijos subterrâneos e ao leito dos cervos-mulas nas laterais dos montes de argila, como os antílopes e coiotes, cavalos selvagens e ovelhas também selvagens, que nós visitantes podemos identificá-los, bastando sòmente um pouco de paciência!.

(…just as the little prairie dogs squeal from the mounds that lead to their subterranean hiding places and the mule deer bed on the sides of the clay mounds, like the antelopes and coyotes, wild horses and wild sheep, which we visitors can identify with. them, just a little patience)!.

…porquê?. Porque devido à sua localização mais remota, poucas pessoas visitam este Parque Nacional, onde encontramos sobretudo paz e, em nada se compara com outros parques nacionais próximos, que também temos intenções de visitar como por exemplo, os Parques Nacionais Grand Teton ou Yellowstone, onde uma multidão de turistas, pelo menos nos meses de verão, são presença constante, e aqui, como acima já mencionámos, ficamos maravilhados com a paz e a tranquilidade que descobrimos, neste maravilhoso parque, muitas vezes esquecido!. 

(…because?. Because due to its more remote location, few people visit this National Park, where we find mainly peace and, in nothing compared to other nearby national parks, which we also intend to visit, such as Grand Teton or Yellowstone National Parks, where a crowd of tourists, at least in the summer months, are a constant presence, and here, as we have already mentioned, we are amazed at the peace and tranquility that we discover, in this wonderful park, often forgotten)!.

…onde, como acima explicámos, os animais ainda circulam livremente, podendo observá-los caminhando por pequenas trilhas pavimentadas adjacentes aos parques de estacionamento!. Também podemos observar a casa da fazenda de gado Teddy’s Roosevelt que data do ano de 1880, ou fazer uma curta caminhada, tal como fizémos até o deslumbrante River Bend Overlook, ou mesmo ao local onde o Little Missouri River faz uma curva fechada para o leste, que são paisagens que ilustram quadros deslumbrantes!.

(…where, as we explained above, the animals still roam freely, being able to observe them walking along small paved trails adjacent to the car parks)!. We can also look out over the Teddy’s Roosevelt cattle ranch dating back to the 1880s, or take a short walk, as we did, to the stunning River Bend Overlook, or even where the Little Missouri River curves sharply to the east. , which are landscapes that illustrate stunning pictures)!.

…continuando a nossa jornada para oeste, entrámos no estado de Montana, que eram os caminhos dos imigrantes, como a “California Trail”, a “Mormon Trail” ou a “Oregon Trail”, onde muitos anos atrás, caravanas de carros puxados por animais, também por aqui viajavam rumo ao oeste, atravessando planícies, montanhas rochosas ou rios, suportando calor, frio, neve ou chuva, onde muitos eram europeus tal como nós, desembarcados nos portos de Boston, New York ou Philadelphia!.

(…continuing our journey westwards, we entered the state of Montana, which were the paths of immigrants, such as the “California Trail”, the “Mormon Trail” or the “Oregon Trail”, where many years ago, caravans of cars pulled by (Animals, also here they traveled westward, crossing plains, rocky mountains or rivers, enduring heat, cold, snow or rain, where many were Europeans just like us, disembarked in the ports of Boston, New York or Philadelphia)!.

…dizem-nos que Montana é um dos estados menos povoados do país, geograficamente o leste do estado é dominado pelas grandes planícies, enquanto que o oeste é dominado pelas montanhas rochosas!. O nome do estado provém da palavra  espanhola montaña, que como sabem significa montanha em português, tudo isto por causa da presença das Montanhas Rochosas na região!. Ironicamente, as vastas planícies abertas de Montanha renderam-lhe o cognome de The Big Sky Country (Os campos dos grandes céus)!. 

(…we are told that Montana is one of the least populated states in the country, geographically the east of the state is dominated by the Great Plains, while the west is dominated by the Rocky Mountains!. The name of the state comes from the Spanish word montaña, which as you know means mountain in Portuguese, all this because of the presence of the Rocky Mountains in the region!. Ironically, the vast open plains of Mountain have earned it the nickname The Big Sky Country)!.

…já era ao fim da tarde quando chegámos à bonita e pequena cidade de Red Lodge, na base de algumas montanhas, cujo nome vem das tendas cobertas de barro vermelho que o povo nativo americano “Crow” usava neste local que designavam de lugar de caça, adoração e descanso, muito  antes de os europeus aqui se estabelecerem!. 

(…it was late afternoon when we arrived at the pretty little town of Red Lodge, at the base of some mountains, whose name comes from the tents covered in red clay that the Native American “Crow” people used in this place they called hunting ground , worship and rest, long before Europeans settled here)!.

…e, tal como muitas cidades no território de Montana, os europeus  foram-se estabelecendo em Red Lodge por causa da mineração!. Em vez do ouro que trouxe hordas de homens na esperança de enriquecerem na parte sudoeste do estado, a descoberta do carvão causou um influxo de homens alemães, italianos, finlandeses, escoceses e irlandeses para trabalhar na mina da Rocky Fork Coal Company!. Nós, quando entrámos na cidade, começou uma chuva forte, quase tempestade, não nos dando oportunidade de acampar no RV parque onde tínhamos reserva, tendo que ir pernoitar num hotel modesto mas acolhedor!.

(…and, like many towns in the Montana territory, Europeans were settling in Red Lodge because of mining)!. Instead of the gold that brought hordes of men hoping to enrich themselves in the southwestern part of the state, the discovery of coal caused an influx of German, Italian, Finnish, Scottish and Irish men to work at the Rocky Fork Coal Company mine!. When we entered the city, it started to rain heavily, almost a storm, not giving us the opportunity to camp in the RV park where we had reservations, having to stay overnight in a modest but cozy hotel)!.

Tony Borie, Século XXI. (Tony Borie, Century XXI).

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s