
…na área onde presentemente vivemos, os últimos dias foram de chuva, vento e algum frio!. Como tal e com a visita de parte da família que vive no norte, a maneira de passar o tempo que normalmente é na praia, assim…, tem sido à volta de casa!. As crianças, falam em inúmeros lugares onde queriam visitar na Florida e…, num dia da semana em que o tempo parecia melhor pediram quase cantando…, poderíamos ir ao zoológico?.
…in the area where we currently live, the last few days have been rain, wind and some cold!. As such, and with the visit of part of the family that lives in the north, the way to spend time that is usually on the beach, like this…, has been around the house!. The children talk about the countless places they wanted to visit in Florida and…, on a day of the week when the weather seemed better, they asked almost singing…, could we go to the zoo?.

…depois, em pouco mais que uma hora de carro, estávamos no portão da frente do “Zoo e Jardins” nos arredores da cidade de Jacksonville, fazendo parte dos mais de um milhão de visitantes que aqui vêm anualmente!. Entretanto, os pais compraram os ingressos no computador, sobretudo para evitar as filas, onde um amável funcionário do zoológico nos ajudou a identificar os ingressos antes de entrar e, nós os adultos, levámos roupa e jaquetas para no caso de chuva, no entanto as crianças ao passar pela loja de recordações imediatamente pediram aquelas jaquetas imitando alguns animais do Zoo!.
…then, in just over an hour by car, we were at the front gate of the “Zoo and Gardens” on the outskirts of the city of Jacksonville, part of the more than one million visitors who come here annually!. However, the parents bought the tickets on the computer, mainly to avoid the queues, where a kind zoo employee helped us to identify the tickets before entering and, we adults, we took clothes and jackets in case of rain, however the children when passing by the souvenir shop immediately asked for those jackets imitating some animals from the Zoo!.

…já estávamos dentro do Zoo que fica localizado na foz do rio Trout, perto de onde deságua o rio St. Johns!. Começámos por caminhar, caminhar, parando aqui e ali!. Em primeiro lugar, fomos dar uma olhada nos elefantes que enfiavam a tromba nas grades para roubar erva, folhas e alguns vegetais!. Por ali havia outros vários animais, incluindo leopardos, onças, hipopótamos, alligatores, porcos-espinhos ou até cobras!.
…we were already inside the Zoo which is located at the mouth of the Trout River, close to where the St. Johns!. We started walking, walking, stopping here and there!. First, we went to take a look at the elephants that stuck their trunks through the bars to steal grass, leaves and some vegetables!. There were other various animals there, including leopards, jaguars, hippos, alligators, porcupines or even snakes!.

…caminhando por carreiros de cimento ou passadiços em madeira que nos levavam às exposições dos animais com segurança, onde alguns estavam atrás de uma cerca ou de uma parede de vidro, como por exemplo as áreas designadas por Planícies da África Oriental, destacando os animais da savana africana, com diversas espécies de macacos e outros animais e…, a Florida Selvagem, que apresenta os animais nativos do estado!. Às vezes, alguns animais estavam onde não se conseguiam ver, mas tudo bem se não se conseguia ver todos os animais do zoológico, pois eram tantos!.
…walking along cement paths or wooden walkways that took us safely to the animal exhibits, where some were behind a fence or a glass wall, such as the areas designated as East African Plains, highlighting the animals of the African savannah, with several species of monkeys and other animals and…, Wild Florida, which presents the native animals of the state!. Sometimes, some animals were where you couldn’t see them, but it’s okay if you couldn’t see all the animals in the zoo, because there were so many!.

…entretanto, chegámos junto das girafas que eram fantásticas, comendo directamente das mãos das crianças uma simples folha de alface, que a assistente que estava ali para gentilmente oferecer às já mencionadas crianças!. Uma das nossas crianças até disse em voz alta: “no meu aniversário quero uma girafa igual a esta”!.
…in the meantime, we got close to the giraffes who were fantastic, eating directly from the children’s hands a simple lettuce leaf, which the assistant who was there to kindly offer the aforementioned children!. One of our children even said out loud: “For my birthday I want a giraffe just like this”!.

…continuando, chegámos à área dos macacos que faziam todo o tipo de acrobacias fazendo as crianças rirem-se, divertirem-se e…, através do vidro de segurança, rosnavam parecendo até que iam atacar!. Entretanto entrámos na área do safari dos tigres, onde dentro de um recinto bastante longo que incluía trilhas, pequenos lagos, árvores e rochas, onde havia cinco tigres, parecendo que nos compreendiam e que se colocavam em diferentes posições para melhor se poderem fotografar, parando, olhando-nos, abrindo a boca, esticando as pernas ou deitando-se ao comprido!.
…continuing on, we reached the area where the monkeys performed all kinds of acrobatics, making the children laugh, have fun and…, through the safety glass, they growled, looking as if they were going to attack!. Meanwhile we entered the tiger safari area, where within a fairly long enclosure that included trails, small lakes, trees and rocks, there were five tigers, seeming to understand us and that they were putting themselves in different positions to better be able to photograph themselves, stopping , looking at us, opening its mouth, stretching its legs or lying down lengthwise!.

…continuando, entrámos na área dos pássaros, que era uma autêntica floresta tropical!. Havia por ali entre outras aves, pavões, que gostam de ficar sózinhos, incluindo um pavão branco, outro num tom azul que havia espalhado as suas belas penas e parecia que estava dançando, gansos de diferentes cores e tamanhos, flamingos, cisnes, piriquitos ou patos pequeninos que nadavam atrás da mãe pata!. As águias estavam numa área à parte cercada por uma rede metálica!.
…continuing, we entered the bird area, which was an authentic tropical forest!. There were other birds around, peacocks, which like to be alone, including a white peacock, another in a blue tone that had spread its beautiful feathers and looked like it was dancing, geese of different colors and sizes, flamingos, swans, parakeets or tiny ducks that swam after the mother duck!. The eagles were in a separate area surrounded by a metallic net!.

…local este onde também se abriga uma grande colónia de reprodução de cegonhas selvagens, que embora não estejam ameaçadas de extinção, esta ave continua um achado raro no continente norte-americano, e neste caso, fixou residência permanente aqui, numa árvore quase gigante e com bastante ramagem!.
…this place is also home to a large breeding colony of wild storks, which although not endangered, this bird remains a rare find on the North American continent, and in this case, it took up permanent residence here, in an almost giant tree and with plenty of branches!.

…próximo também havia a casa dos répteis que mostra a variedade de répteis e anfíbios nativos da Florida, com várias espécies de cobras e cascavéis que estão entre as suas principais atrações!.
…next there was also the house of reptiles that shows the variety of reptiles and amphibians native to Florida, with several species of snakes and rattlesnakes that are among its main attractions!.

…a pedido das crianças, passámos algum tempo belo Asian Bamboo Garden que apresenta plantações e elementos extraídos de toda a Ásia e não pretende representar um país ou cultura específicos!. A sua entrada é pelo Trout River Plaza através de um tradicional portão circular da lua!. Um grande lago de lótus e uma piscina de carpas incorporam recursos de rocha e água destinados a evocar os princípios chineses!. O jardim também possui uma Ponte da Lua, refletindo a forma da lua na água da piscina de lótus, e um bosque de bambu contendo uma escultura de bronze de um panda gigante!.
…at the request of the children, we spent some time in the beautiful Asian Bamboo Garden, which features plantings and elements drawn from across Asia and is not intended to represent a specific country or culture!. Its entrance is through Trout River Plaza through a traditional circular moon gate!. A large lotus pond and koi pool incorporate rock and water features intended to evoke Chinese principles!. The garden also features a Moon Bridge, reflecting the shape of the moon in the water of the lotus pool, and a bamboo grove containing a bronze sculpture of a giant panda!.

…é um fenómeno mas é verdade!. Se precisar-mos de um lugar tranquilo para fazer uma pausa, podemos sentar-nos num banco próximo ao curral das cabras!. As cabras são divertidas de assistir, principalmente as bebés, porque podem pular e brincar umas com as outras. Podemos até acariciá-las gentilmente nas costas e comprando a sua comida preferida, segurando-a com a mão espalmada e aberta, as cabras usarão os seus lábios macios para pegar essa comida!.
…is a phenomenon but true!. If we need a quiet place to take a break, we can sit on a bench near the goat corral!. Goats are fun to watch, especially the baby ones, because they can jump and play with each other. We can even stroke them gently on the back and when buying their favorite food, holding it with an open and flat hand, the goats will use their soft lips to take that food!.

…dentro do zoológico havia muitas mais coisas para ver!. Podíamos olhar no mapa ou nas placas de informação que nos ajudavam a encontrar o caminho, como por exemplo onde se localizava o “carroucel”, encontrar uma casa de banho, uma casa de venda comida e bebida ou a estação mais próxima do pequeno combóio que por ali circulava apitando frquentemente!.
…inside the zoo there were many more things to see!. We could look on the map or on the information boards that helped us find the way, such as where the “carroucel” was located, finding a bathroom, a food and drink shop or the nearest station for the small train that there it circulated whistling frequently!.
…quando chegou a hora de sair, caminhámos calmamente até ao portão de saída, pensando que um dia destes iremos voltar ao zoológico, nem que seja só para aprender mais sobre os diferentes animais e aves que vimos neste magnífico lugar!.
…when it was time to leave, we walked calmly to the exit gate, thinking that one of these days we would return to the zoo, if only to learn more about the different animals and birds we saw in this magnificent place!.
Tony Borie, Século XXI. (Tony Borie, 21st Century).