…Expedição ao Alaska24 (Dia 15) …Alaskan Expedition24 (Day 15)

…já tínhamos visitado a pequena cidade de Talkeetna uns anos atrás, mas sem parar por muito tempo, porque havia neve e granizo constante!. Todavia, nesta nossa “Terceira Expedição”, estava no nosso roteiro e até aqui pernoitámos, porque para se ter uma ideia do que era a história do Alaska até umas dezenas de anos atrás, temos que parar nesta pequena cidade que está cheia de charme histórico, bem como lojas de presentes e atrações turísticas, sendo uma boa base para passeios turísticos no Parque Nacional de Denali ou apenas um bom lugar para passar um bom tempo!.

…we had already visited the small town of Talkeetna a few years ago, but without stopping for a long time, because there was constant snow and hail!. However, on this “Third Expedition”, it was on our itinerary and we stayed overnight, because to get an idea of ​​what the history of Alaska was like until a few dozen years ago, we have to stop in this small town that is full of historical charm. , as well as gift shops and tourist attractions, making it a good base for sightseeing in Denali National Park or just a good place to spend some quality time!.

…é uma cidade sobretudo para turistas!. Pode ter começado como uma cidade ferroviária por volta do ano de 1900, mas hoje em dia está repleta de lojas de presentes, restaurantes e serviços como voos sobre Denali e outros passeios!. Na “Main Street”, que é o distrito comercial, é um sítio histórico nacional, em parte graças a edifícios como a Nagley’s Store, que foi inaugurado em 1921 e afirma ser o armazém geral mais antigo em operação contínua no norte do Vale Susitna!. 

…it’s a city mainly for tourists! It may have started out as a railroad town around the 1900s, but today it’s filled with gift shops, restaurants, and services like flights over Denali and other tours! On “Main Street,” which is the business district, is a national historic site, thanks in part to buildings like Nagley’s Store, which opened in 1921 and claims to be the oldest continuously operating general store in the northern Susitna Valley! . 

…contam-se muitas histórias sobre esta pequena cidade, e entre outras…, dizem-nos que há mais de um século a caça ao lobo não era apenas um passatempo popular no Alaska, porque o território emitiu uma recompensa pelos lobos, onde um piloto de Bush, montou quatro espingardas calibre 12 no seu avião e atirou em lobos do ar, vendeu as peles e recebeu a recompensa!. Esta prática continuou até ao ano de 1972, quando esta caça aérea foi proibida!.

…many stories are told about this small town, and among others…, we are told that more than a century ago wolf hunting was not just a popular pastime in Alaska, because the territory issued a bounty on wolves, where a pilot Bush, mounted four 12 gauge shotguns on his plane and shot wolves from the air, sold the skins and received the reward!. This practice continued until 1972, when aerial hunting was banned!

…continuávamos rumo ao sul e estávamos próximo da pequena cidade de Wasilla e parámos para comprar gasolina!. Depois de encher o tanque e limpar o vidro da frente da nossa “White Fox (caravana), entrámos no estabelecimento para comprar café e biscoitos, olhando sempre ao redor, procurando encontrar a senhora Sarah Palin, que deve viver por aqui, (lembram-se dela, aquela personalidade de “reality shows” americana que serviu como nona governadora do Alaska, e que foi a candidata à vice-presidência em 2008), queríamos vê-la e cumprimentá-la…, até podia acontecer que ela nos oferecesse o café mas…, bastante desapontados, não a encontrámos!. Ups…, estas desilusões acontecem!!!.

…we continued heading south and were close to the small town of Wasilla and stopped to buy gas!. After filling the tank and cleaning the front window of our “White Fox (caravan), we went into the establishment to buy coffee and cookies, always looking around, trying to find Mrs. Sarah Palin, who must live around here, (remember If she, that American “reality TV” personality who served as the ninth governor of Alaska, and who was the vice-presidential candidate in 2008), we wanted to see her and greet her…, it could even happen that she would offer us the coffee but…, quite disappointed, we didn’t find it!. Oops…, these disappointments happen!!!

…continuando a nossa jornada para sul, entramos na “Glenn Highway” (estrada #1), que vem do leste, em direcção à cidade de Anchorage!. Finalmente chegámos de novo à civilização!. Anchorage, ao contrário de qualquer outra cidade no Alaska ao sul de Brooks Range, não era um campo de pesca nem de mineração, e a área em torno de Anchorage não possui importantes minerais metálicos!. Como tal, ao longo dos anos existiu uma série de assentamentos à volta do que é hoje a cidade, até que as famílias se foram juntando à volta do vale do Ship Creek!. Procuravam a área de Ship Creek para se instalarem, sobretudo pela pesca, porque os canais que por aqui existem, eram um bom meio de sobrevivência!.

…continuing our journey south, we enter the “Glenn Highway” (road #1), which comes from the east, towards the city of Anchorage!. We have finally arrived back at civilization! Anchorage, unlike every other city in Alaska south of the Brooks Range, was neither a fishing nor a mining camp, and the area around Anchorage is devoid of important metallic minerals! As such, over the years there were a series of settlements around what is now the city, until families gathered around the Ship Creek valley!. They were looking for the Ship Creek area to settle, mainly for fishing, because the canals that exist here were a good means of survival!.

…assim que saímos da cidade, e sempre rumo ao sul, continuando na estrada #1, agora com o nome de “Seward Highway”, viajámos ao longo do Turnagain Arm, que é um ramal de Cook Inlet e as montanhas Chugach que se estendem na direção leste-oeste, entre 40-45 milhas de comprimento, fazendo parte do limite norte da Península Kenai!. O Turnagain Arm, é caracterizado por marés notávelmente grandes, de até 12 metros, que são umas das maiores marés nos Estados Unidos!.

…as soon as we left the city, and always heading south, continuing on road #1, now called the “Seward Highway”, we traveled along the Turnagain Arm, which is a branch of Cook Inlet and the Chugach Mountains that extend in an east-west direction, between 40-45 miles long, forming part of the northern limit of the Kenai Peninsula!.Turnagain Arm is characterized by remarkably large tides, up to 40 feet, which are some of the largest tides in the United States!

…a maré de entrada de água, ou seja de inundação, geralmente começa com a força das grandes marés, com um vento leste rígido, com uma onda, que pode chegar a uma altura de 1,5 metros, isto, por horas!. Na maré baixa, este braço de mar, torna-se num amplo lodo, cortado pelos canais da corrente!. Historicamente, pequenos vapores entraram e saíram em maré alta, embora a prática seja rara, pois na melhor das hipóteses, a maioria, se não todos os lugares aonde foram, são agora conectados pela estrada!.

…the incoming tide of water, that is, flooding, generally begins with the force of large tides, with a stiff east wind, with a wave, which can reach a height of 1.5 meters, that is, for hours !. At low tide, this arm of the sea becomes a wide mud, cut by the current channels!. Historically, small steamers came and went at high tide, although the practice is rare as at best most, if not all, of the places they went are now connected by road!.

…tem vários desvios à beira da água, onde podemos parar e fotografar a paisagem, e em alguns pontos, como por exemplo no Beluga Point, podemos explorar as rochas e outros pontos, e ao lado da estrada existem várias áreas de estacionamento e trilhas na encosta da montanha, como o popular “Turnagain Arm Trail”, que corre paralela à estrada, proporcionando um óptimo lugar para caminhadas!.

…there are several detours at the water’s edge, where we can stop and photograph the landscape, and in some points, such as Beluga Point, we can explore the rocks and other points, and next to the road there are several parking areas and trails on the mountainside, such as the popular “Turnagain Arm Trail”, which runs parallel to the road, providing a great place for hiking!.

…continuando sempre rumo ao sul, entrámos na Península Kenai que é chamada de “Playground do Alaska”!. Existem montanhas, praias e vilas de pescadores nesta península, e são facilmente acessíveis pela estrada “Sterling Highway”, (estrada #1), que nos leva a Soldotna ou a Homer!. Podemos observar lindos trechos montanhosos e trechos mais suaves que cobrem paisagens mais planas, sendo para nós simples visitantes, provavelmente uma grande parte da nossa viagem ao Alaska!.

 …continuing towards the south, we entered the Kenai Peninsula which is called “Alaska’s Playground”!. There are mountains, beaches and fishing villages on this peninsula, and they are easily accessible via the “Sterling Highway”, (road #1), which takes us to Soldotna or Homer!. We can see beautiful mountainous stretches and gentler stretches that cover flatter landscapes, being for us simple visitors, probably a big part of our trip to Alaska!. 

…e finalmente chegámos ao final do “Sterling Highway”, (estrada #1)!. Chegámos a Homer Spit, que é um marco geográfico localizado em Homer, no Alaska, na ponta sul da Península de Kenai!. O Spit (cuspo), é um pedaço de terra de 4,5 milhas de comprimento, entrando na Baía de Kachemak e também é o lar do Homer Boat Harbour, um porto que contém poços de águas profundas e rasas e serve até 1500 barcos comerciais e de lazer no seu pico de verão!.

…and we finally reached the end of the “Sterling Highway”, (road #1)!. We arrived at Homer Spit, which is a geographical landmark located in Homer, Alaska, on the southern tip of the Kenai Peninsula!. The Spit is a 4.5 mile long piece of land entering Kachemak Bay and is also home to Homer Boat Harbor, a harbor that contains deep and shallow water wells and serves up to 1,500 commercial boats. and leisure in its peak summer!.

…aqui, procurámos um parque RV, e tencionamos ficar por alguns dias!.

…here, we looked for an RV park, and we intend to stay for a few days!.

Tony Borie

Leave a comment